产品质量合同条款英文.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
产品质量合同条款英文   英文合同中的陈述与保证条款   ProvisionofRepresentationandWarrantyinContract   合同中的陈述和保证一般包括两方面内容:其一是对公司是否有权签署本协议所做的陈述和保证,包括公司组建设立情况、公司是否对签约人授权签署本合同等;其二是依据合同性质和合同标的需要合同另一方作出特别保证的内容,比如,公司是否存在正在进行的诉讼等。通过这个条款对这些信息作出保证,保证其在本协议下真实有效。如果一方违反这个保证,另一方可以采取包括终止合同在内的救济措施,从而最大限度地保护自己。   一、公司是否有权签署本协议所做的陈述和保证   例:卖方谨此保证下列事项属实:   TheSellerherebyrepresentsandwarrantsastoitselfthat:   本公司为依中华人民共和国法律合法组织存在、享有良好商誉之法律主体;   itisadulyorganizedlegalentity,validlyexistingandingoodstandingunderthelawsofthePeoplesRepublicofChina;   本公司订立本合约及履行因本合约所致生之义务,不违反订约时之任何中国法令,或违反其它任何本公司为当事人的合约。   itsentryintoandperformanceofitsobligationsunderthisAgreementdonotviolateanylegalrequirementsinthePeople’sRepublicofChinaasofthedatehereoforanymaterialagreementstowhichitisaparty.   例:甲方为依照公司设立地法律依法设立并存续的有限责任公司,具备签署执行本协议、依照本协议规定行使本协议规定权利和履行本协议规定义务的所有法人权力。   PartyAisalimitedliabilitycompanydulyincorporatedandvalidlyexistingunderthelawsofitsplaceofincorporation,andhasallcorporatepowerandauthoritytoexecutedthisagreement,exercisetherightsandperformtheobligationshereunderinaccordancewiththeprovisionsofthisagreement.   例:甲方保证如下:   PARTYArepresentsandwarrantsthat:   itisdulyincorporatedwithlimitedliabilityandvalidlyexistsunderthelawsofNewZealand;   本公司是依照新西兰法律成立的并有效续存的有限责任公司;   ithascorporatepowerandhastakenallnecessarycorporateandotheractiontoenterintoandcompletethisAGREEMENT.   本公司具有法人权利,已采取必要的法人和其他行为签订和履行本协议。   例乙方承诺并保证其具有完全权利签署、履行和完成本协议项下所约定的义务;本协议已经被乙方适当地签署,在得到政府主管部门的批准的前提下,根据条款对甲方产生合法有效、有约束力和强制性义务。PARTYBrepresentsandwarrantsthatithasfullpowerandauthoritytoenterinto,performandcomplywithitsobligationsunderthisAGREEMENT;thisAGREEMENThasbeendulyexecutedanddeliveredbyPARTYBand,subjecttotheapprovalbythegovernmentalauthorities(ifrequired)constituteslegal,valid,bindingandenforceableobligationsofPARTYAinaccordancewithitsterms.   例各方声明并保证:EachPARTYrepresentsandwarrantsthat:   它是在美国国内正式成立和注册的公司,符合各项规定,它有权力且授权签订并履行本协议及由其签署并递交的、与之有关的任何其他协议和文件。   ItisdulyorganizedandregisteredandingoodstandingintheUnitedStates,haspoweranda

文档评论(0)

sanshengyuan + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档