权利的游戏中英文剧本01e01.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
1慢点 孩子 Easy,boy. 2有什么大惊小怪的? 野人都这样 What do you expect? Theyre savages. 3一只山羊就能让他们拔刀相向 同类相残 One lot steals a goat from another lot,before you know it theyre ripping each other to pieces. 4.这可不像野人的行径 Ive never seen wildlings do a thing like this. 5我一辈子都没见过这样的事情 I never seen a thing like this,not ever in my life. 6你当时离得有多近? How close did you get? 7- 近到不能再近了 - 我们应该退回绝境长城 - Close as any man would. - We should head back to the wall. 8那些死人就吓到你了? Do the dead frighten you? 9我们的任务是调查野人的行迹 Our orders were to track the wildlings. 10既然已经找到了 就没我们什么事了 We tracked them. They wont trouble us no more. 11你不觉得 他会问野人是怎么死的吗? You dont think hell ask us how they died? 12滚回你的马上去 Get back on your horse. 13 我们会落的跟那些野人一般下场的 Whatever did it to them could do it to us. 14 他们连小孩都杀 They even killed the children. 15 我们该庆幸自己不是孩子嘛 Its a good thing were not children. 16你想打退堂鼓的话 悉听尊便 17当然 就算你能逃出我的手掌 Of course they will behead you as a deserter, 18卫兵还是会把你当逃兵砍头的 if I dont catch you first. 19滚回你的马上去 Get back on your horse. 20别让我说第二遍 I wont say it again. 21看来你的死人朋友转移阵地了 Your dead men seem to have moved camp. 22他们刚刚还在这儿的 They were here. 25看看他们去哪了 See where they went. 26这是什么? What is it? 27 这是... Its... 28继续 父亲正看着呢 Go on,fathers watching. 29你母亲也是 And your mother. 30 还是绣得这么美 巧夺天工 Fine work as always. Well done. 31谢谢 Thank you. 32你在这些边角上的细节处理太好了 I love the detail that youve managed to get in these corners. 33无与伦比 Quite beautiful. 34这些针脚... The stitching... 35你们哪位十岁时就是神射手了? And which one of you was a marksman at 10? 36继续练习 布兰 Keep practicing,Bran. 37继续 Go on. 38心无杂念 布兰 Dont think too much,Bran. 39持弓臂放松 Relax your bow arm. 40 快追 布兰 快 Quick,Bran! Faster. 41史塔克大人 Lord Stark! 42夫人 My lady. 43一名卫兵刚刚来报 A guardsman just rode in from the hills. 44他们抓住了那个守夜人逃兵 Theyve captured a deserter from the Nights Watch. 45让小伙子们都去备马吧 Get the lads to saddle their horses. 46一定要这样吗? Do you have to? 47他曾经许下誓言 凯特 He swore an oath,Cat. 48国有国法 夫人 The law is law,my lady. 49告诉布兰他也要去 Tell Bran hes coming too. 50奈德 Ned. 51十岁的孩子 不该看这种血腥场面 10 is t

文档评论(0)

jiupshaieuk12 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:6212135231000003

1亿VIP精品文档

相关文档