《法律和合同实战课程》.docVIP

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
法律实战部分: Legal transaction/juridical act “Regulations under environmental law” are all legal provisions and legal transactions that relate to the protection of the environment including regulations and agreements under neighbour law. “环境法下的法规”是指所有与环境保护有关的法律规定和法律行为,包括相邻关系法下的法规和协议。 Representations and warranties Agency represents and warrants that (i) it has obtained any and all approvals, permits, consents, licenses, qualifications, registrations and filings that are required for the execution and performance by Agency of this Agreement, and will maintain in full force such approvals, permits, consents, licenses, qualifications, registrations and filings during the Term of this Agreement; (ii) it will perform under this Agreement in accordance with all the terms hereof; (iii) that its performance hereunder and Basic Services provided to AAA and any work or program created by Agency hereunder or product delivered hereunder shall be in accordance with all applicable national and local laws and regulations; and (iv) any Basic Services and any work or program or product delivered hereunder by Agency hereunder shall not infringe any third party’s intellectual property rights. 代理陈述和保证:(i)其已获得为签署和履行本协议所需要的任何及所有批准、准许、同意、许可、资质、登记及申报,且在本协议期间将保持上述批准、准许、同意、许可、资质、登记及申报的完全效力;(ii)其将根据本协议的条款履行本协议;(iii)其对本协议的履行、向AAA提供的基础服务以及代理根据本协议创作的任何作品或程序或根据本协议提供的产品,应当满足相关国家和地方法律法规;以及(iv)代理根据本协议提供的任何基础服务以及任何作品或程序或产品不得侵犯任何第三方的知识产权。 Assignment Neither this Agreement nor any rights or obligations hereunder may be assigned by the Company or Agent without the written consent of the other; provided, however, that Agent may, without further consent of the Company, assign any of its rights and obligations hereunder to any affiliated agent registered under Section 3.1 under the Securities Act. 在未获得另外一方的书面同意的情况下,本公司或代理人均不得转让本协议或本协议下的任何权利或义务,但在未获得本公司的进一步同意的情况下,代理人可以将其在本协议下的任何权利和义务,转让给根据《证券法》第3.1条款登记的任何关联代理人。 Conflict of laws rules It?is?hereby?agreed?that?this?Agreement?shall?be?governed?by?and?construe

文档评论(0)

没有霸气的GJ是难以笑傲江湖的!

1亿VIP精品文档

相关文档