办公室租赁合同(中英).docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
办公室租赁合同(中英)      出租方(甲方):      公司地址:邮编:      承租方(乙方):      公司地址:      lessee(partyb):      address:      postcode:      根据《中华人民共和国合同法》及有关规定,为明确出租方与承租方的权利义务关系,经双方协商一致,签订本合同。      inaccordancewith“contractlawofprc.”andotherrelatedregulations,inordertodefiniterightsanddutiesofthelessorandthelessee,partyaandpartybagreetosignthisofficeleaseagreementafternegotiation.      第一条办公室座落、间数、面积、面积计算      article1:location,amount,areaoftheroomanditscalculation      甲方向乙方提供甲方货运站内楼no.房间,使用面积      平方米,作为其在货运站的操作办公用房。      partyashallprovidepartybwithroom(s)ofno.withtheutilityareaof      squaremetersaspartyb’soperationofficeinpactl.      第二条办公室配套设施及服务      article2:auxiliaryequipmentandservice      甲方将以办公室的目前自然状况交与乙方,并提供以下货运站内办公室配套设施的使用及服务:      partyashallhandovertheroom(s)atthepresentnaturalconditiontopartyb,andprovidethefacilitiesuseandservicesinpactlasfollows:      1.公共照明      illuminationpowersupply      2.自来水(饮用水除外)      runningwater(notincludingdrinkingwater)      3.空调设备      airconditionequipment      4.公共卫生间      publictoilets      5.公共区域清洁      cleaninginpublicarea      乙方同意按其办公室内独立的电表读数和上海市物价局规定的电费价格,支付每月的用电费用。      partybagreestopayelectricityfeemonthlyaccordingtotheelectricitypriceregulatedbyshanghaipricingbureauandthereadingsofseparateammeterforitsoffice.      第三条租赁期限      article3:leaseterm      1.租赁期共年零月,出租方从年月日起将出租办公室交付承租方使用,至年月日收回。      leasetermis(years)(months).partyashallhandovertheroomstopartybonandtakethembackon.      2.任何一方终止合同或变更合同内容,均需提前60天书面通知对方,否则,本合同被视为自动延续。      eachpartyhastofurnishtheotherpartyatleast60dayswithpriorwrittennoticeforterminationorchangeinthisagreement,otherwisethisagreementshallbedeemedtoextendautomatically.      第四条权利和义务      article4:rightsduties      1.租赁期内,乙方应遵守《上海市民用机场地区管理条例》及有关货运区的运行、安全等管理条例;      duringthetermofthiscontract,partybshouldplywiththebylaw,theadministrativerulesandregulationsregardingtocargoterminaloperationsecurity.      2.乙方对其租赁办公室区域内所有财产实施管理,并对其安全负责。甲方对该区域内属于乙方的财产的损坏、灭失等不承担责任,

文档评论(0)

scj1122113 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8060045135000004

1亿VIP精品文档

相关文档