诗歌意象美的传递以唐诗英译为例看诗歌翻译魏全凤.pdfVIP

诗歌意象美的传递以唐诗英译为例看诗歌翻译魏全凤.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
( ) 2007 ( 9 ) 6 Journal of UESTC ( Social Sciences Edition) Dec. 2007, Vol.9, No.6 [ 西南科技大学 绵阳 621010] [ ] 诗歌的意象为诗歌美的重要体现形式, 而意象的翻译直接关系到原诗美的传 本文从美学角度出发, 着眼于诗歌 意象的定义和审美特征, 阐释了诗歌的意象是人的存在形式通 过赋比兴等手法而进行的诗意的表达, 而人的本性和事物的异质同构的特点使诗歌意象的翻译 成为可能本文结合唐诗英译的例子, 通过对译本分析并总结出, 诗歌意象翻译中对原诗意象和意 象背后的意境的理解是关键, 在实践中还要结合译入语境对意象作阐释或调整, 这些策略对诗歌翻 译有着重要的指导意义 [ ] 诗歌翻译; 意象; 传 [ ] IO52 [ ]A [ ] 1008- 8105( 2007) 06- 0080- 04 [ 4] , , , , , , , , [ 5] , , , , , , [ 6] , , , , , ; ; [1] , , [ 2] , , [ 3] , , , [ 4] , , , , , , , , [ ] 2007- 03- 14 [] 魏全凤( 1972 ) 女, 西南科技大学外国语学院在读博士 80 ( ) 2007 ( 9 ) 6 Journal of UESTC ( Social Sciences Edition) Dec. 2007, Vol.9, No.6 [ 7] , It is so late

文档评论(0)

荔力 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档