- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
显庆六年公元661年,年仅11岁的杨炯被举为神童,上元三年676年应制举及第,授校书郎。 后又任崇文馆学士,迁詹事、司直。 垂拱元年685年,降官为梓州司法参军。 天授元年690年,任教于洛阳宫中习艺馆。 如意元年692年秋后改任盈川县令,吏治以严酷著称,卒于任所。 因此后人称他为杨盈川。 下面是 夜送赵纵 唐代杨炯 赵氏连城璧,由来天下传。 送君还旧府,明月满前川。 译文 韵译 赵国的和氏璧价值连城,自古来天底下人人称赞。 今晚上送你回赵州故乡,空中月明如水洒满前川。 散译 赵国有一块价值十五座城他的壁玉,向来是天下闻名的。 我今夜送你回到赵州家乡地方去,天空中留下一轮明月,仍然照满的面的川水呢。 注释 赵纵杨炯友人,赵州人。 赵氏连城璧ì战国时,赵国得到一块叫和氏璧的美玉,秦王知道后,要用十五座城池交换,故称连城璧。 此处用赵氏喻指赵纵,连城璧喻指其才华。 连城璧,价值很多座城市的宝玉。 这里指战国时赵国的和氏璧。 君指赵纵。 旧府赵国的故地,指赵纵的家乡山西。 鉴赏 《夜送赵纵》是一首送别诗,写得气魄宏大。 赵纵是赵地的赵姓人,诗人为他送别,很自然地联想到天下尽人皆知的战国时赵惠文王那块和氏璧的故事。 首句赵氏连城璧,是诗人以国之瑰宝和氏璧比喻赵纵的品貌。 次句由来天下传,借美玉的名传天下,进一步比喻赵纵的名气。 他是名声远播四海之内的。 诗人用比兴手法,明写和氏璧价值连城,盛名久传,暗比赵纵才华出众,天下闻名,符合地点,符合姓氏,显得非常贴切自然。 诗人借助他人之口表达自己的心意,委婉地称赞朋友,仰慕之情由衷而发。 第三句送君还旧府,这本来是平铺直叙,但力托全诗,可举千斤。 照应首句寓意深邃,扣住题目中的送字,含有完璧归赵的意思,让主题立意也就呼之而出,表达了诗人对友人一路顺风,平安到达的祝愿。 诗人构思巧妙,立意高远,使人折服。 从诗意推测,赵纵是一位德高望重的名士,大概因仕途失意,辞归故里。 在诗人眼中,他是远离尘嚣,冰清玉洁,完璧归赵。 送君还旧府,这近似白话之句确是一个点睛之句,它使前面的喻句有落脚点,后面的景句有依托,能够充分地表达出主题内容。 诗人对友人的同情、抚慰、称颂、仰慕之情,也都淋漓尽致再现出来。 末句明月满前川,纯粹地描写景物,暗应题目中的夜字,以明月隐喻玉璧,璧如月洁,月如璧明,进一步称颂赵纵。 同时,一个满字,既描绘了月光普照大地的景象,又抒发了诗人的满腹别情。 诗句交待送别的时间在明月当空的夜晚,地点在奔流不息的河边。 当朋友张帆远离之后,诗人伫立遥望,但见清冷的月光洒满大地,空旷孤寞之意袭人。 结束语真实地表达出诗人送别故人后的深切感受惆怅、虚渺。 但他又庆幸朋友完璧归赵隐退故里,流露出憎恶*、甚至逃避现实的情绪。 全诗融叙事、写景于一炉,巧用典故,比兴得体,语言明白晓畅,形象鲜明可感。 深入浅出,比喻设譬通俗易懂,写景自然贴切,猝然相遇,借以成章,不假绳削,借情写景,意境深邃,别有情致。 创作背景 这首诗具体创作时间已无法考证,从题目可知,这是诗人在某个夜晚送别友人赵纵去赵州而作的。 【杨炯《夜送赵纵》诗词鉴赏】
文档评论(0)