叶芝诗歌赏析-精选课件(公开).pptVIP

  1. 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
叶芝诗作赏析 郭佩 艺术学院 工业设计0802 我的关于诗歌的理解 喜欢海子的那首《面朝大海,春暖花开》喜欢那一句 陌生人, 我也为你祝福 /愿你有一个灿烂的前程/ 愿你有情人终成眷属 / 愿你在尘世获得幸福 /而我只愿面朝大海, 春暖花开/ 读到它总会有所触动,觉得自己也像海子那样变得多愁善感起来,之后就会不断地暗示自己,生活,其实应该有自己的坚定的,愿意为之奋斗终生的一个信仰,然后围绕这个信仰,更有情趣,更有爱心地生活下去,并且珍惜生命中的每一分钟,珍惜生命中每一分感动。 我想这就是诗歌的作用。好的诗歌,总是使我们变得更积极,更乐观,更具人文素养。诗歌可以是抒情,也可以是歌颂,也可以是鞭挞,内容形式可以不拘一格。作为最古老,最高级的文学形式,诗歌以高度凝结的语言表达着人们的喜怒哀乐,用其特有的节奏与方式影响着人们的精神世界。它具有很强的教育和娱乐功能,诗歌里的真善美,能使人知过去,是未来,净化灵魂,陶冶情操,能有效地提高人的修养与素质。人通过阅读诗歌,可以丰富自己的语言,丰厚自己的思想,加强自己的各项素养。我们应该在阅读各种形式的文学作品的同时,尽可能多地阅读诗歌。 When You Are Old William Butler Yeats When you are old and gray and full of sleep And nodding by the fire, take down this book, And slowly read, and dream of the soft look Your eyes had once, and of their shadows deep; How many loved your moments of glad grace, And loved your beauty with love false or true; But one man loved the pilgrim soul in you, And loved the sorrows of your changing face; And bending down beside the glowing bars, Murmur, a little sadly, how love fled And paced upon the mountains overhead, And hid his face amid a crowd of stars. 《当你老了》 这是爱尔兰诗人叶芝的名作:《当你老了》。具体翻译如下: 当你老了,白发苍苍,睡思昏沉, 在炉火旁打盹,请取下这部诗歌, 慢慢读,回想你过去眼神的柔和 回想它们过去的浓重的阴影; 多少人爱你年轻欢畅的时候 出于假意或真心地爱慕你的美貌, 只有一个人爱你那至诚的灵魂, 爱你老去的容颜的痛苦的皱纹。 躬身在红光闪耀的炉火旁, 凄然地低语,爱为何消逝, 在头顶的山上,它缓缓踱着步子, 将脸隐没在群星之中。 《当你老了》赏析 “when you are old and grey and full of sleep”,“nodding by the fire”这几句形象地写出了一个人的老态苍苍,你已经老了。你的青春的容颜与激情不再。这时,你在炉火边,take down this book,轻轻开始吟诵时,你回忆起过去的一切。是她 眼里柔和的光芒,也有当年我独处一隅时忧郁的眼光。现在也许你也已经老了,白发苍苍,睡意朦胧,有多少人曾爱慕你年轻时的容颜,而或许只有我, loved the pilgrim soul in you,哪怕那青春的绿荫纷纷落尽,“我”也会依然深爱着“你”脸上的哀戚和皱纹。 诗人的爱情,之于他人,更加深沉,更加热烈,更加纯洁无暇。可是,我已经老了,背影佝偻,或许很快就将死去,那爱情的遗憾和伤痛啊,也将永远成为无法开解的死结,再也没有机会弥补或者抚平。到那时,或许你和我一样,除了痛苦的回忆,除了后悔年轻时的骄傲与不知珍惜,又还能做什么呢 ? 仔细品读 And paced upon the mountains overhead, And hid his face amid a crowd of stars. 这两句,诗人的这种遗憾就很容易能体会出来。 《当你老了》是一首很能感动人的诗。喜欢叶芝,更喜欢《当你老了》,在此强力推荐。 叶芝简介 【叶芝,W. B.】(William Butler Yeats1865~1939)爱尔兰诗人和剧作家。1923年度的诺贝尔文学奖获得者。出生于都柏林画师家庭,

文档评论(0)

saodishenseng2 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档