工商学院 仪1041赵振安 101844047 弗兰兹卡夫卡.pptxVIP

工商学院 仪1041赵振安 101844047 弗兰兹卡夫卡.pptx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
弗兰兹·卡夫卡——个人简介——个人作品——个人语录——个人故居个人简介中文名:弗兰兹·卡夫卡国籍:奥地利出生地:捷克布拉格出生日期:1883年7月3日逝世日期:1924年6月3日职业:文学家, 小说家毕业院校:布拉格一:总体概括弗兰兹·卡夫卡(Franz Kafka 1883~1924)奥地利/view/54531.htm小说家。出生犹太商人家庭,18岁入布拉格大学学习文学和法律,1904年开始写作,主要作品为4部短篇小说集和3部长篇小说。可惜生前大多未发表,3部长篇也均未写完。卡夫卡是欧洲著名的/view/67922.htm表现主义作家。他生活在/view/39685.htm奥匈帝国行将崩溃的时代,又深受/view/6322.htm尼采、/view/75295.htm柏格森哲学影响,对政治事件也一直抱旁观态度,故其作品大都用变形荒诞的形象和象征直觉的手法,表现被充满敌意的社会环境所包围的孤立、绝望的个人。二:生平介绍/view/70777.htm弗兰兹/view/70777.htm·/view/70777.htm卡夫卡(Franz Kafka,1883年7月3日—1924年6月3日),20世纪最有影响力的德语小说家。文笔明净而想像奇诡,常采用寓言体,背后的寓意言人人殊,暂无(或永无)定论。别开生面的手法,令二十世纪各个写作流派纷纷追认其为先驱。 三:艺术特点卡夫卡被认为是现代派文学的/view/51647.htm鼻祖,是表现主义/view/8732.htm文学的/view/1198166.htm先驱,其作品主题曲折晦涩,情节支离破碎,思路不连贯,跳跃性很大,语言的象征意义很强,这给阅读和理解他的作品带来了一定的困难。卡夫卡的作品难读,连母语是德语的读者也觉得读懂这些作品不是件容易的事,但他那独到的认识,深刻的批判,入木三分的描写,都深深地吸引着我们,只要你能读进去,只要你能摸到作品的脉络,定会获益匪浅。下点功夫读一读卡夫卡是值得的。  卡夫卡笔下描写的都是生活在下层的小人物,他们在这充满矛盾、扭曲变形的世界里惶恐,不安,孤独,/view/998271.htm迷惘,遭受压迫而不敢反抗,也无力反抗,向往明天又看不到出路。看到他为我们描绘出的一幅幅画卷我们会感到一阵阵震惊和恐惧,因为他仿佛在为人类的明天敲起阵阵急促的警钟,他为人类的未来担忧。每位读者在读卡夫卡时都会有自己的感触、理解、认识、联想,但我们希望读者不要迷惘在他所描绘的迷惘中。 四:轶闻  “卡夫卡”在捷克语中是“寒鸦”的意思,卡夫卡父亲的铺子即以寒鸦来作店徽。而“卡 夫卡”在希伯来语中是“穴鸟”的意思(希伯来语和意第绪语都是犹太人的语言)。 为纪念这位独一无二的大师,1983年发现的小行星3412以“卡夫卡”来命名。  日本作家/view/39744.htm村上春树爱读卡夫卡,他的一本小说就叫《/view/58213.htm海边的卡夫卡》。此外,受到卡夫卡影响的中国作家甚多,有/view/180960.htm残雪、/view/54098.htm格非、/view/3837.htm余华等。 五:卡夫卡与中国 阿根廷杰出的小说家,诗人/view/33451.htm博尔赫斯(Jorge Luis Borges)是首个将卡夫卡小说译为西班牙文的人,他在一篇文章《Kafka y sus precursores》中替卡夫卡追宗认祖,其中一人是韩退之,全因他写过《/view/876211.htm获麟解》这篇寓言。  卡夫卡读过一些中国文学的德译本,他在1912年写信给当时的未婚妻,引用了袁枚一首不太高明的诗:  《寒夜》  寒夜读书忘却眠  锦衾香尽炉无烟  美人含怒夺灯去  问郎知是几更天  卡夫卡读过中国古代哲学家的文学著作,有《/view/13829.htm南华经》《/view/19183.htm论语》《/view/16516.htm道德经》等。卡夫卡偏爱研究道家,他说:“在/view/2176.htm孔子的《论语》里,起初人们还站在坚实的大地上,但到后来书里的内容越来越虚无缥缈,让读者不可捉摸。老子的格言是坚硬的核桃,我被它们陶醉了,但是它们的核心对我依然紧锁着。我反复读了好多遍,然后我却发现,就像小孩玩彩色玻璃球游戏那样,我让这些格言从一个思想角落滑到另一个思想角落,而丝毫没有前进。通过这些格言玻璃球,我其实只发现了我的思想槽非常浅,无法包容老子的玻璃球。这是令人沮丧的发现,于是我停止了/view/116901.htm玻璃球游戏。” 个人作品生前出版: 单行本? /view/198492.htm#sub198492判决 ? /view/84801.htm#sub5118734变形记 ? /searchword/?word=%E5%9C%A8%E6%B5%81%E5%88%9

文档评论(0)

118books + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档