画蛇添足文言文翻译.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
画蛇添足文言文翻译 【篇一:画蛇添足文言文翻译】 楚有祠者,赐其舍人卮酒。舍人相谓曰: “数人饮之不足,一人饮之 有余。请画地为蛇,先成者饮酒。 ” 一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰: “吾能为之 足! ”未成,一人之蛇成,夺其卮曰: “蛇固无足,子安能为之足? 遂饮其酒。 为蛇足者,终亡其酒。 注释 2.舍人:门客,手下办事的人。 4.相谓:互相商议。 5.请画地为蛇:要求大家在地上画蛇。画地:在地面上画(画的过 程)。为蛇:画蛇(画的结果)。 6.引酒且饮之:拿起酒壶准备饮酒。引:拿,举。 7.蛇固无足:蛇本来就没有脚。固:本来,原来。 8.子:对人的尊称,您;你。 9.安能:怎么能;哪能。 10.为:给;替 11 .遂:于是;就。 12.赐:赏赐,古代上给下,长辈给晚辈送东西叫赐。 13.为之足:给它画上脚。足(此句中的足):画脚。 14 .终:最终、最后。 15.引:拿起。 16.且:准备。 17.成:完成。 18.余:剩余。 19.足:脚。 足:画脚 20.亡:丢失,失去。 21.为:给,替。 22 .乃左手持卮:却,表示转折 23.夺其卮曰:他的,指代先成蛇者 24.遂饮其酒:那,指示代词 25.终亡其酒:那,指示代词 26、谓 :对 说。 译文 古代楚国有个人祭过祖宗以后,把一壶酒赏给来帮忙祭祀的门客一 壶酒。门客们互相商量说: “大家一起喝这壶酒不足够,一个人喝它 还有剩余。要求大家在地上画蛇,先画好的人喝这壶酒。 ” 一个人最先完成了,拿起酒壶准备饮酒,却左手拿着酒壶,右手画 蛇,说:“我能够为它画脚。 ”他还没有(把脚)完成,另一个人的 蛇画好了,抢过他的酒壶,说: “蛇本来就没有脚,你怎么能给它画 脚呢 ?”话刚说完,就把那壶酒喝完了。 那个给蛇画脚的人,最终失掉了那壶酒。 分析点评 这个故事告诉人们,蛇本来没有脚,先画成蛇的人,却将蛇添了脚, 结果不成为蛇。后遂用画蛇添足,比喻节外生枝,告诉人们做任何 事都要实事求是,不卖弄聪明,否则非但不能把事情做好,反而会 把事情弄砸。 不论对国家、人民或自己,都具有安全性。这个故事的意义是肤浅 的, “画蛇添足”的教训,值得我们记取。不要因为一个小小的错误 而丧失了自己本该有的东西。 为蛇足者,终亡其酒。 ,真是可惜! 揭示道理 1:做事不可多此一举了,否则有时还会失去一些东西,得不偿失, 弄巧成拙。 2:无论做什么事情都要尊重客观事实,实事求是。 3:这篇寓言告诉人们,凡做一件事情,必须有具体的要求和明确的 目标,要以清醒坚定的意志,追求之,完成之,不要被胜利冲昏头 脑。被胜利冲昏头脑的人,往往为盲目乐观所蔽,而招致失败。 【篇二:画蛇添足文言文翻译】 楚有祠者,赐其舍人卮酒。舍人相谓曰: “数人饮之不足,一人饮之 有余。请画地为蛇,先成者饮酒。 ”一人蛇先成,引酒且饮之,乃左 手持卮,右手画蛇曰: “吾能为之足! ”未成,一人之蛇成,夺其卮 曰: “蛇固无足,子安能为之足? ”遂饮其酒。 为蛇足者,终亡其酒。 注释 2.舍人:门客,手下办事的人。 4.相谓:互相商议。 5.请画地为蛇:要求大家在地上画蛇。画地:在地面上画(画的过 程)。为蛇:画蛇(画的结果)。 6.引酒且饮之:拿起酒壶准备饮酒。引:拿,举。 7.蛇固无足:蛇本来就没有脚。固:本来,原来。 8.子:对人的尊称,您;你。 9.安能:怎么能;哪能。 10 .为:给;替 11.遂:于是;就。 12.赐:赏赐,古代上给下,长辈给晚辈送东西叫赐。 13.为之足:给它画上脚。足(此句中的足):画脚。 14 .终:最终、最后。 15.引:拿起。 16.且:准备。 17.成:完成。 18.余:剩余。 19.足:脚。 足:画脚 20 .亡:丢失,失去。 21 .为:给,替。 26、22 .乃左手持卮:却,表示转折 23.夺其卮曰:他的,指代先成蛇 者 24.遂饮其酒:那,指示代词 25 .终亡其酒:那,指示代词 谓: 26、 《画蛇添足》翻译 古代楚国有个人祭过祖宗以后,把一壶酒赏给来帮忙祭祀的门客一 壶酒。门客们互相商量说: “大家一起喝这壶酒不足够,一个人喝它 还有剩余。要求大家在地上画蛇,先画好的人喝这壶酒。 ” 一个人最先完成了,拿起酒壶准备饮酒,却左手拿着酒壶,右手画 蛇,说: “我能够为它画脚。 ”他还没有(把脚)完成,另一个人的 蛇画好了,抢过他的酒壶,说: “蛇本来就没有脚,你怎么能给它画 脚呢 ?”话刚说完,就把那壶酒喝完了。 那个给蛇画脚的人,最终失掉了那壶酒。 《画蛇添足》分析点评 这个故事告诉人们,蛇本来没有脚,先画成蛇的人,却将蛇添了脚, 结果不成为蛇。后遂用画蛇添足,比喻节外生枝,告诉人们做任何 事都要实事求是,不卖弄聪明,否则非但不能把事情做好,反而会 把事情弄砸。

文档评论(0)

107****0911 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档