言语行为和翻译.pptVIP

  • 19
  • 0
  • 约小于1千字
  • 约 23页
  • 2020-07-14 发布于福建
  • 举报
∠言语行为理论与翻译 刘畅 2122002069 言语行为理论 言语行为理论是由英国 人 John austin( March 26, 1911- February 8, 1960)于20世纪50年代 提出的。 哲学家历来所持 假设是 ( statement)的 作用或是描述事物的状态, 或是陈述某一事实。陈述之言所作的描述或陈 述只能或是真实、或是谬误。( Before the speech act theory was advanced, it was believed that the business of a statement is either to describe or to state. it must be either true or false. 哲学家历来所关心的只限于句子的可验证性 (A sentence is not meaningful unless it can Austin虽然是式 tested for its truth or falsity.) be verified 哲学家,但他对哲学界语言研 究中的这种传统的观点提出了怀疑。 他认为“许多陈叙之言只不过是‘伪陈伪叙 ( pseudo- statement),人们所说的许多话语 貌似陈叙,但它们根本不以坦直地记叙或传递 有关事实的信息为目的,或是仅是部分地以此 为目的。” 据此, Austin首先区分了两大类话语:言有所 述( constative)和言有所为( performative) 言有所述的话语是可以验证的,即或是真实, 或是谬误;言有所为的话语都是不能验证的 它们无所谓真实或谬误,因为它们是被用来实 施某一种行为的。 言有所为的四个常用例子 1.“Ido as uttered in the course of a marriage ceremony. 2. I name this ship the Queen Elizabeth

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档