- 109
- 0
- 约5.84千字
- 约 23页
- 2020-07-26 发布于天津
- 举报
2010 年专八翻译答卷分析 Elyn ? 翻译材料:本次专八翻译汉译英难度适中,但 英译汉有多处翻译难点。 【汉译英】 ? (朋友关系的存续是以相互尊重为前提的 , 容 不得半点强求、干涉和控制。)彼此之间 , 情 趣相投、脾气对味则合、则交 ; 反之 , 则离、 则绝。朋友之间再熟悉、再亲密 , 也不能随便 过头、不恭不敬。不然默契和平衡将被打破 , 友好关系将不复存在。每个人都希望拥有自己 的私密空间,朋友之间过于随便,就容易侵入 这片禁区,从而引起冲突,造成隔阂。待友不 敬,或许只是一件小事,却可能已埋下了破坏 性的种子。维持朋友亲密关系的最好办法是往 来有节,互不干涉。 ? (朋友关系的存续是以相互尊重为前提的 , 容不得 半点强求、干涉和控制。)彼此之间 , 情趣相投、 脾气对味则合、则交 ; 反之 , 则离、则绝。 ? 学生版本一: The continuity of friendship presides on respect for each other, which is intolerant of little imposing, interference and controlling. We become friends for out common interests and similar temper. Otherwise
您可能关注的文档
最近下载
- JB∕T 13889-2020 工业吊扇 技术条件.pdf
- 国家市场监督管理总局公告2024年第12号——市场监管总局关于发布餐饮服务食品安全操作规范的公告.docx VIP
- 幼儿园中班语言教案:我想.docx VIP
- 2026山东出版集团有限公司招聘193人备考题库及答案详解【各地真题】.docx VIP
- 男性骨质疏松症诊疗指南(2025完整版).docx VIP
- 酒店财务预算报表-做账实操.xlsx VIP
- 昆明理工大学《338生物化学》考研专业课真题试卷 .pdf VIP
- 肋板拉入法施工工艺.doc VIP
- 2026年度山西工程职业学院单招《数学》预测复习及答案详解【真题汇编】.docx VIP
- 2025年中国绿植租赁发展现状与市场前景分析.docx VIP
原创力文档

文档评论(0)