- 1、本文档共61页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
摘 要
从广义的角度来看,换位表达也属于同义表达,换位表达实际上是同义句的
聚合。换位表达概念与术语“换位词”和“换位关系”概念联系密切。换位表达
具有自身的独特性,它的独特性主要体现在“换位”这一层面。从语义的角度来
看,换位表达中的换位大致存在以下几种类型:主体与客体的换位、主体与配动
主体的换位、主体与受体的换位、直接客体与间接客体的换位。而从换位题元在
句子中所充当的句子成分来看,可以分为主语与补语的换位,主语与状语的换位,
直接补语与间接补语的换位。“换位”不仅是题元角色的转换,还可以指换位题
元在句子所处位置的互换。本文试图在前人所做研究的基础上,首先通过大量的
句子实例来系统的分析换位关系和换位词的概念并从新的角度对它们进行分类。
然后阐述换位表达概念。之后再研究实现俄语换位表达的一些词汇和句法的方式
与手段。词汇手段如换位词,句法派生词,增补词以及一些有特殊-整体部分关
系的词汇。从改变句型的角度来研究句法手段,如主动句与被动句,简单句与复
合句,简单双部句与不定人称句,简单双部句与无人称句,简单人称句与动词不
定式句。
关键词:换位表达;换位词;换位关系;方法与手段
I
Реферат
Конверсные высказывания в широком смысле принадлежат к синонимии.
Иначе говоря, конверсные высказывания — это парадигма синонимических
предложений в широком смысле. Понятие о конверсных высказываниях тесно
связано с понятиями о конверсии и конверсивах. У конверсных высказываний
свои особенности. Особенности конверсных высказываний в основном состоят
в значении конверсии. С точки зрения семантики в конверсных высказываниях
отражается конверсия между субъектом и объектом, конверсия между агентом и
контрагентом, конверсия субъекта и адресата, конверсия прямого объекта и
косвенного объекта. А с точки зрения грамматики существуют конверсия
подлежащего и дополнения, конверсия подлежащего и обстоятельства,
конверсия прямого дополнения и косвенного дополнения. Конверсия не только
означает обмен ролей, но и имеет в виду обмен местонахождений актантов в
высказываниях. В данной диссертационной работе автор на основании
предыдущих исследований в первую очередь сделал системный анализ
конверсии и конверсивов с помощью большого количества речевых примеров, и
с новых точек зрения произвёл классификацию конверсии и конверсивов. Из
этого
文档评论(0)