- 1、本文档共19页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
肖申克的救赎经典台词
1.Get
busy
living ,get
busy dying
岌岌余生 , 岌岌于死
2.terrible thing
,to live
in
fear. 生活在恐惧中是很可怕的 .
3.all I want
is to be back
where
things make sense.where
I won
t have to be afraid all the time .
我只想回到能适合我的地方 . 令我不用
再担心受怕的地方 .
4.Hope
is the
good thing
maybe
the best things .and
no
good thi
ng ever
dies.
希望是好东西 ,也许是世间最好的东西 . 好的事情从不会逝去 .
5.It takes
a strong man
to save
himself, and a great
man
to sav
another.
坚强的人只能救赎自己,伟大的人才能
6. “ some birds arent meant to be caged, thats all. Their feathers
are just too bright... ”
有的鸟是不会被关住的,因为它们的羽毛太美丽了!
7.Fear
can hold
you prisoner,Hope
can set
you
free.
恐惧让你沦为囚犯。希望让你重获自由
8.Hope
is
a
dangerous thing .Hope
can
drive
a man
insane.
希望是
件危险的事。希望能叫人发疯。
9.Red narrating:
u hateem, then
These walls are
you ge t used to
kind of funny ’ em.Enough
like that.
time passes,
First yo
gets s
o you depend
on them.
瑞德话外音:这些高墙还真是有点意思。一开始你恨它,然后你对它就习惯了。
等相当的 时间过去后,你还会依赖它。
10.Red
narrating:
I
have
no idea to this
day what
those
two
Itali
an ladies
were s
inging
about.
Truth
is, I
don ’ twant to
know.
So
me
things
are
better
left
unsaid.Id
like to think
they
were
singin
g about somethings
so
beautiful,it
cant expressed in
words,and
it
makes
your
heart
ache
because
of it.I tell
you,
th
ose
voices
so
ared
higher and
farther
than anybody
in
a
great place
dares to
d
r eam.
It
was
as
if
some
beautiful
bird had
flapped into
our
drab
little
cage an
d
made
these
walls
dissolve
away,
and
for
the
bri
efest
of moments, every
last
man
is
Shawshank
felt free.
瑞德话外音: 到今天我还不知道那两个意大利娘们在唱些什么, 其实,我也不想知道。有 些东西还是留着不说为妙。我像她们该是在唱一些非常美妙动人的故
,美妙得难以用言 语来表达,美妙的让你心痛。 告诉你吧,这些声音直插云霄,飞得比任何一个人敢想的梦 还要遥远。就像一些美丽的鸟儿扑扇着翅膀来到我们褐色牢笼, 让那些墙壁消失得无影无踪。 就在那一刹那, 鲨堡监狱的每一个人都感到了自由。
11. ( On playing
opera
records in
the prison
)
Andy
Dufresne:
Here ’ swhere
it
makes
the
most sense. You
need
it so
you dont foget.
Foget
that there
are
palce in the
world
th
at aren ’ tmade
out of stone
That there
’ s---a there
文档评论(0)