《汉乐府诗》第二首《战城南》.docVIP

  1. 1、本文档共25页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《汉乐府诗》第二首《战城南》 【篇目】 [作品介绍] [注释] [译文] [赏析一]~~[赏析五】【古风泊客一席谈】 战城南 [乐府诗集·汉乐府诗·鼓吹曲辞·铙歌] 战城南,死郭北,野死不葬乌可食。 为我谓乌:且为客豪! 野死谅不葬,腐肉安能去子逃? 水深激激,蒲苇冥冥; 枭骑战斗死,驽马徘徊鸣。 梁筑室,何以南?何以北? 禾黍不获君何食?愿为忠臣安可得? 思子良臣,良臣诚可思: 朝行出攻,暮不夜归! [作品介绍] 《战城南》系乐府旧题,属汉代《铙歌十八曲》之一,是一首民歌。这首民歌是为在战场上的阵亡将士而作,诗中描写了战争的残酷,道出人民只是战争牺牲品的社会现实,表达了人民反对并诅咒战争的意愿。此诗以死者告语乌鸦、驽马哀鸣的奇思妙想抒发作者的悲怆之情,极富浪漫主义精神。 [注释] ①郭:外城。这两句中的城南、城北为互文见义,是说城南、城北都有战争,也都有战死的人。 ②野死:战死荒野。乌:乌鸦。传说乌鸦嗜食死尸腐肉。这句说,战士尸遗荒野,正好供乌鸦啄食。“乌可食”三字极写作者哀悼之情。 ③客:指战死者,死者多为异乡人,故称之为“客”。豪:“嚎”的借字,今通作“号”,号哭。 ④谅:揣度之词,犹今口语“想必”。 ⑤安能:怎能。子:指乌。这三句是作者对乌的要求。余冠英说:“古人对于新死者,须行招魂的礼,招时且号且说,就是‘号’。诗人要求乌先为死者招魂,然后吃他。” ⑥激激:清澈貌。 ⑦冥冥:幽暗貌。这里指蒲苇的葱郁。 ⑧枭骑:勇健的骑兵战士。枭:勇。 ⑨驽(nú奴)马:劣马。徘徊:彷徨不进貌。 ⑩梁筑室:指战争中在桥上构筑工事营垒。梁,桥。一说,梁,表声的字。 ⑾何以北:一作“梁何北”。这两句是说,桥上构筑了营垒,河南、河北的交通断绝。 ⑿禾黍:泛指田野种植的谷物。这句是说,战争影响生产,禾黍不获,租赋则无所出。 ⒀子、良臣:指战死者。 ⒁这两句指战士出攻阵亡。 [译文]城南城北都有战事,有许多人战死在野外,尸体不埋葬乌鸦来啄食。请为我对乌鸦说:“在吃我们外乡的战士之前请为我们悲鸣几声!战死在野外没人会为我们埋葬,这些尸体哪能从你们口中逃掉呢?”清澈透明的河水在不停地流淌着,茂密的蒲苇草显得更加葱郁。善战的骏马都在战斗中牺牲,只有劣马还在战场上徘徊哀鸣。在桥梁上筑直了营垒工事,那南北两岸的人民将如何交往?无人收获庄稼你们吃什么?就是想成为忠臣保卫国家都无法实现啊!怀念那些忠诚卫国的好战士,那些忠良将士实在令人怀念:天刚亮他们就忙着出去打仗,可是到晚上却未能一同回来。赏析壹壹/汉代从武帝开始,就频繁发动战争,大量地征调行役戍卒,造成人民大批死亡,也使很多家庭遭到破坏,引起人民强烈的不满。《战城南》一诗,通过对凄惨荒凉的战场的描写,揭露了战争的残酷性和穷兵黩武者的罪恶。“战城南,死郭北,野死不葬乌可食”。开头三句,一下子就把读者的思路带进了一场激烈的战争之中。城南、城北,互文见义,是说城南城北到处都在打仗,到处都有流血死亡。战争过后,战士们陈尸荒野,无人埋葬,成群的乌鸦,“呀呀”地叫着,争啄着这些无人掩埋的战士的尸体。“为我谓乌:‘且为客豪!野死谅不葬,腐尸安能去子逃?’”“为我”作者假托死者对乌鸦说:“你忙什么?先为死者招魂再吃。死在野外是没人埋葬,腐肉怎么能逃过你的口?”“豪”同“嚎”,是大声哭叫的意思,人死后的招魂仪式。陈尸荒野,无人收葬,任乌鸦啄食,本极触目惊心,而诗人又假托死者与乌鸦对话,乞求乌鸦慢点下嘴,先给自己招一下魂再吃。古代风俗,人死后由亲人给举行招魂仪式,以慰魂灵。现在战死沙场,无人收葬,竟乞求啄尸的乌鸦叫几声,权作招魂。这一构思,实为奇特,真是想落天外;但是凄惨、悲凉之情,却得到了充分的表现。“水深激激,蒲苇冥冥;枭骑战斗死,驽马徘徊鸣”。通过景物描写,进一步渲染战场荒凉悲惨的气氛。清凉的河水流淌着,茫茫的蒲苇瑟瑟着,似乎在向人们哭诉着战争的灾难;一声战马的长嘶,引起了诗人的注意:它身受重伤,不中用了,但仍然徘徊在死去的勇士身旁,悲鸣着不肯离去。这表面上,是对战场上的景物作客观叙写,但这些景物是经过诗人严格挑选了的典型画面,无一不寄托着作者深沉的感情在内。“梁筑室,何以南?何以北?”桥上筑房,怎么使南来北往的人得以行走?一说“室”为堡垒,筑在桥上,阻塞交通。“禾黍不获君何食?愿为忠臣安可得?”壮丁都到战场战死,谁种地呢?活着的人吃什么呢?没饭吃谁能来当忠臣?是说这样做对统治者也是不利的,带有一定的警告意味。这里,不只是眼前战场的情景进行描述,而且把眼光移向了整个社会:战争不仅把无数的兵士推向了死亡的边缘

文档评论(0)

_______ + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档