(NEW)东北师范大学外国语学院《357英语翻译基础》[专业硕士]历年考研真题及详解.pdfVIP

(NEW)东北师范大学外国语学院《357英语翻译基础》[专业硕士]历年考研真题及详解.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
目 录 2010年东北师范大学357英语翻译基础 考研真题及详解 2011年东北师范大学357英语翻译基础 考研真题及详解 2012年东北师范大学357英语翻译基础 考研真题及详解 2013年东北师范大学357英语翻译基础 考研真题及详解 2014年东北师范大学357英语翻译基础 考研真题及详解 2015年东北师范大学357英语翻译基础 考研真题及详解 2016年东北师范大学357英语翻译基础 考研真题及详解 2010年东北师范大学357英语翻译基础考研真题及详解 一、将下列短语或句子译成汉语 (15分) 1.lifetime achievement 【答案】终身成就 2 .lyric poem 【答案】抒情诗 3 .compulsive reader 【答案】乐于读书的人 4 .hardback 【答案】精装本 5.Centennial Nobel Peace Prize 【答案】诺贝尔百年和平奖 6 .apartheid 【答案】南非种族隔离政策 7.archways of triumph 【答案】凯旋门 8 .UNICEF 【答案】联合国儿童基金会(United Nations International Children s Emergency Fund) 9 .World Food Program 【答案】联合国世界粮食计划署 10 .Dr. Henry Kissinger 【答案】美国前国家安全顾问基辛格 11.to live up to its obligations 【答案】履行义务 12 .preliminary meeting 【答案】筹备会议 13 .panel discussion 【答案】小组讨论 14 .courtesy visit 【答案】礼节性访问 15.Notre Dame in Paris 【答案】巴黎圣母院 二、将下列短语或句子译成英语 (15分) 1.简明扼要 【答案】be concise and to the point 2 .博大精深 【答案】broad and profound 3 .儒家 【答案】Confucianism 4 .诸子百家 【答案】Hundred Schools of Thought 5.天下兴亡,匹夫有责 【答案】Every man has a duty to his country. 6 .民为邦本 【答案】The people are the foundation of the state . 7.民贵君轻 【答案】The people are more important than the ruler . 8 .温饱 【答案】subsistence 9 .小康 【答案】moderate prosperity 10 .阁下 【答案】Your Excellency 11.作为贵国人民的友好使者 【答案】as an envoy of friendship of your people 12 .提议祝酒 【答案】propose a toast 13 .“走出去”战略 【答案】going-out strategy 14 .应运而生 【答案】emerge as the times require 15.弘扬中国文化 【答案】popularize Chinese culture 三、将下列短文译成汉语 (60分) PASSAGE A Eating 30 Percent Less Meat Good for Health, Planet Cutting meat production and consumption by 30 percent would help to reduce carbon emissions and improve health in the most meat-loving nations, scientists said on Wednesday. Using prediction models, British and Australian researchers found that improving efficiency, increasing carbon capture and reducing fossil fuel dependence in farming would not be enou

您可能关注的文档

文档评论(0)

139****0001 + 关注
实名认证
文档贡献者

专业经营各类考试复习资料,vx 344647

版权声明书
用户编号:6025010153000010

1亿VIP精品文档

相关文档