《李将军列传》杨爽.pptVIP

  • 14
  • 0
  • 约7.9千字
  • 约 60页
  • 2020-08-19 发布于四川
  • 举报
译文: 李广很廉洁,得到赏赐常常分给部下,饮食与士卒在一起。李广带兵,没到缺粮缺水的地方,士卒不全喝过水,他不到水边去;士卒不全吃过饭,他不吃饭。他待人宽厚不苛刻,士卒因此爱戴他乐于为他出力。他射箭的办法是,见到敌人逼近,不在己十步之内,估计射不中就不发,一发箭敌人立即应声倒下。 译文: 过了两年,李广作郎中令带领四千骑兵出右北平,博望侯张骞带领一万名骑兵和李广一同去,分开行进。走了大约几百里,匈奴左贤王带领四万名骑兵包围李广。李广的军士都恐慌, 译文: 李广就派他的儿子李敢向敌人驰去。李敢独自带领几十名骑兵冲过去,一直穿过匈奴骑兵的包围,抄出他们左右两边两边再回来,他向李广报告说:“敌人很容易对付啊!”这样军士们才安定下来。 译文: 接着李广布置圆形阵势,所有的人都面向外,匈奴猛烈攻击,箭如雨下,汉兵死亡过半,汉军的箭将要用尽。李广就命令士兵拉满弓准备着,但不放箭,李广亲自用大号黄肩弩射击敌人副将,射杀数人,敌人的攻势渐渐减弱 译文: 这时已经黄昏,将吏士兵都面无人色,而李广意气自如,更加努力整顿军队,军中从此更佩服他的勇气了。第二天,再奋力作战,博望侯的军队也已来到,匈奴军队就此解围而去。汉军因为疲劳,不能追击。 译文: 这时李广几乎全军覆没,收兵回去。按汉朝法律:博望侯行军迟缓,未能按期到达,判处死罪,出钱赎为平民。李广所立的军功和应得的罪罚相抵,没有封赏。 译文: 此后两年,大将军卫青、骠骑将军霍去病大举出击匈奴。李广多次自己请求出征,天子认为李广年老,不允许;过了很久才答应了他,派他做前将军。这一年,是元狩四年。 译文: 李广已经跟从卫青出击匈奴。出塞以后,卫青捉到俘虏知道了单于所在的地方,就亲自率领精兵去追赶,而命令李广和右将军赵食其的部队合并,从东路出兵。 东路稍微迂回绕远,而大军行军途中水草也少,这种情况势必加速行军,不能驻扎。 李广的请求 广自请曰:“臣部为前将军,今大将军乃徙令臣出东 道;且臣结发而与匈奴战,今乃一得当单于,臣愿居 前,先死单于。” 大将军青亦阴受上诫,以为李广老,数奇 ,毋令当单于,恐不得所欲。 卫青的私心——照顾朋友 而是时公孙敖新失侯,为中将军,从大将军,大 将军亦欲使敖与俱当单于,故徙前将军广。 译文: 李广当时知道这个情况,亲自向大将军表示坚决拒绝调动。大将军不听,派长史下文书给李广的幕府,说:“急速带领部队按照文书中的去办。”李广没有辞别大将军就出发,十分恼怒的到达指定军部,和右将军赵食其合军从东路进军。 李广的失败 军亡导,或失道,后大将军。大将军与单 于接战,单于遁走,弗能得而还。 南绝幕,遇前将军、右将军。 译文: 军队没有向导,迷失了道路,延误了和大将军会师的时间。大将军和单于接战,单于逃跑,没能俘获单于返回。大军南归横穿沙漠,遇到前将军(李广)和右将军(赵食其)。 李广之死 广未对,大将军使长史急责广之幕府对簿。广曰: “诸校尉无罪,乃我自失道,吾今自上簿。” 李广之死 至莫府,广谓其麾下曰:“广结发与匈奴大小七 十余战,今幸从大将军出接单于兵,而大将军又 徙广部行回远,而又迷失道,岂非天哉!且广年 六十余矣,终不能复对刀笔之吏。”遂引刀自刭。 译文: 到了幕府,李广对自己的部下说道:“我李广从年轻时和匈奴大小七十余战,如今有幸跟从大将军出兵对抗匈奴,而大将军调遣我部走迂回绕远的路,而途中又迷失了道路,难道不是天意吗?况且我李广年纪已经六十多岁了,终归不能再面对那些随意记载的吏官的侮辱。”于是拔刀自刎。 太史公论赞 传曰:“其身正,不令而行;其身不正,虽 令不从。”其李将军之谓也。 译文: 我看李将军,诚恳如乡下人,口不善言辞。等到他死的时候,天下认识或不认识他的人,都为他十分哀痛。或许他那忠诚的心肠已经被士大夫们所信赖了吧。谚语说:桃李不能言语,可树下踩出小路来。这话虽小,却可以喻大啊! 李广悲剧的成因探究 主观原因: 1、性格缺陷:不善言辞、难免冲动 2、缺乏战斗意识,过分依仗个人的力量 3、缺乏政治素养,胸无城府。(反则可见其质朴诚恳) 客观原因: 汉武帝的任人唯亲和贵戚的有意排挤 通假字 1、广家世世受射 2、诸将多中首虏率 3、为圜阵外向 4、胡虏益解 5、汉军罢 6、或失道 7、南绝幕 重点实词 1、广佯死,睨其旁 2、广暂腾而上胡儿马 3、中石没镞 4、得赏赐辄分其麾下 5、士卒不尽饮 6、士以此爱乐为用 7、度不中不发 8、多中首虏率 重点实词 9、胡虏易与耳 10、汉矢且尽 11、会日暮 12、军中自是服其勇也 13、广军几没,罢归 14、数自请行 15、阴受上诫 16、固自辞于大将军 重点实词

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档