哈克贝利历险记2.docVIP

  1. 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2?Huck?escapes?and?finds?a?friend? ?第二章?哈克出逃并找到一个朋友 Mostly it was lazy,comfortable kind of life,but after about two months pop began to hit me too much with his stick. 大多是一种懒散、舒适的生活,但是,大约两个月后,爸爸开始更加狠命地用棍子打我。 *hit/hit hit He often went away into town too, and then he always locked me in the hut.Once he was away for three days and I thought I was never going to get out again. 他也经常离开小木屋到镇上去,那时,他总是把我锁在小木屋内。有一次,他走了三天,我想,我永远也出不去了。 *always locked:过去的故事中都用过去式, When?he?came?back?that?time,he?was?drunk?and?angry.He?wanted?my?money,but?Judge?Thatcher?wouldnt?give?it?to?him.The?judge?wanted?to?send?me?to?live?with?the?widow?again,Pop?told?me.I?wasnt?very?pleased?about?that.I?didnt?want?to?go?back?there. 那次他回来时,醉醺醺的,而且还很生气。他想要我的钱,但撒切尔法官不给他。爸爸告诉我,法官想把我送去再和寡妇住在一起。我对此不太高兴。我不想回那儿去。 So I decided to escape and go down the river and live in the woods somewhere.When Pop was out,I began to cut a hole in the wooden wall of the hut. 所以,我决定逃走,顺流而下,住在森林里的什么地方。爸爸出去的时候,我开始在小木屋的木墙上挖洞。 *decide[d??sa?d] :决定 *escape[??ske?p] :逃跑 *decide to do sth:决定做某事 ?In?a?few?days,when?the?hole?was?bigger,I?could?take?the?wood?cut,?escape?through?the?hole,and?put?the?wood?back. 过不了几天,洞大些的时候,我就可以把木头拿开,从洞里逃走,然后把木头放回去。 *could:情态动词后跟动词原形。(can\may\make\let) One morning Pop sent me down to the river to catch some fish for breakfast. To my surprise,there was a canoe in the water and there was no one in it. 一天早晨,爸爸打发我到河里去抓鱼当早餐。令我吃惊的是河里有一只独木舟,里面没有人。 *send/sent/sent *surprise[s??pra?z] :使惊奇 *to one’s surprise *canoe[k??nu:] :独木舟 Immediately.I jumped into the river /and brought the canoe to the side.It was lucky that Pop didn’t see me,and I decided to hide the canoe under some trees and use it when I escaped. 我立即跳进河里,把独木舟带到了岸边。幸运的是爸爸没看见我,我决定把独木舟藏在树下,等我逃跑时好用。 *Immediately[??mi:di?tli]:立即 *bring/brought/brought:带 *decide[d??sa?d] :决定 *escape[??ske?p] :逃跑 *decide to do sth:决定做某事 That afternoon,Pop locked me in and went off to town.”He went be back tonight” I Thought, so I began to work hard at my hole. 那天下

文档评论(0)

_______ + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档