- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
设备销售合同中英文
《设备销售合同中英文》是一篇好的范文,觉得应该跟大家分享,看完如果觉得有帮助请记得()。
PURCHASE ORDER 采 购 合 同
合同编号( Contract No.): 日 期(Date):
卖方(Seller): 地址(Address):
电话(Tel): 传真(Fax):电子邮箱(E-mail):(Buyer):
地址(Address): 电话(Tel):传真(Fax): 邮箱(E-mail):
The undersigned seller and buyer have agreed to close the following transactions aording to the terms and conditions set forth as below: 买卖经协商同意按下列条款成交:
1.Commodity,Quantity and Price:
结算总金额以实际发货数量计算。
1.2.The packing list should indicate the weight of a balk and the quantity of bales.
装箱单应表明规格,每包重量,数量和装箱的总重量。
1.3As sellers parking list indicated.以卖方的装箱单为准.2.Shipment
装运:
2.1 The seller is responsible to load products into the container.
卖方负责装入集装箱内。
2.2 Package: Pallet 包装: 托盘装
2.3 Loading site : Lai chen Industrial Park,Laiwu City,Shandong,China 装货地点:中国,山东省,莱芜市,莱城工业园。2.4 Loading date:by Aug 10,xx
装货日期:Aug 10,xx 以前.2.5 Port of shipment: Qingdao Port,China 发运港口:青岛港口,中国 2.6 Port of destination: Seattle Port,USA 目的港口:西雅图港口,美国 2.7 Transshipment: Allowed 转运输: 允许 3.Quality
质量:
3.1As stipulations in this contract (Clause 1) and thereinafter clause
合同第一款和以下条款为准。
3.2As the descriptions,the pictures and the sample sent by the both.以双方提供的规格,相片和样品为准.
3.3 以WPC木塑围栏通用技术条件文本为质量检验依据。(看附件)
4.Terms of Payment
付款条件
模板,内容仅供参考
文档评论(0)