- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第18 卷 第2 期 漳州职业技术学院学报 Vol.18 No.2
2016 年6 月 Journal of Zhangzhou Institute of T echnology June 2016
文章编号:1673-1417 (2016 )02-0021-06 doi:10.13908/j.cnki.issn1673-1417.2016.02.0005
《哈利·波特》中的魔法咒语汉译技巧探究
何 颖
(漳州职业技术学院,福建 漳州 363000 )
摘 要:在奇幻小说《哈利·波特》中,魔法咒语是一个不可忽视的文化意象,是翻译的重点和难点之一。对魔法咒语
进行准确、传神的翻译,单纯的字对字翻译是远远不够的。译者需要对其进行深入的理解,不但要准确把握原文的字面含义
和语境,也要考虑到读者的反应。在咒语翻译中,可以采用夸张、比喻、叠字等修辞手法,还可以借助意象的构造和注释来
完善译文。此外,还指出了咒语翻译存在的一些问题。
关键词:哈利·波特;奇幻小说;咒语;翻译;技巧
中图分类号: H315.9;I046 文献标识码: A
一、前言
《哈利·波特》(Harry Potter )是英国女作家J.K.罗琳(J.K.Rowling)所著奇幻系列小说 ,讲述主角哈利·波
特在霍格沃茨魔法学校7 年中的冒险故事,被翻译成67 种语言,截至2008 年,所有版本的总销售量逾4
亿本,是史上最畅销的小说之一。小说不但文笔流畅,情节跌宕起伏,角色的塑造亦十分成功,包含了许
多道德方面的内容以及现实中的种种社会问题。《哈利·波特》创造了一个奇妙的魔法世界,其中许多意象
和元素都为书迷们所津津乐道,魔法咒语就是其中之一。咒语(spell )是一种古老的语言和文化现象,在
世界范围内的宗教、民间传说和作品中,神秘的咒语都占有一席之地。咒语起源于古时的巫祝。《说文解
字》中载:“祝者咒也。”维基百科将咒语定义为“以某种特别的顺序或特殊音节念出,以促成某些神秘学中
的特殊效果的语句。”魔法师、巫师、僧侣或者宗教信徒能够借助咒语得到特殊的力量。在《哈利·波特》中,
大部分咒语是巫师们在施展魔法时念出的话语,通常配合魔杖和特定姿势使用。这些咒语在现实生活中并
非真实存在,而是作者本人根据故事情节需要虚构出来的。可以说,咒语是一个贯穿全书的重要魔法意象,
对推动故事情节发展起着关键的作用。对于小说中的巫师们来说,它是施展魔法的语言工具。《哈利·波特》
中的许多情节,都与特定的咒语紧密相连。然而,在《哈利·波特》的相关研究中,专门针对小说咒语汉译
收稿日期:2016 -03 -04
作者简介:何 颖(1988— ),女,福建漳州人,助教, 硕士研究生,研究方向:英语笔译。
22 漳州职业技术学院学报 2016 年
的文章并不多见。
《哈利·波特》的英国原版由布鲁姆伯利出版社(Bloomsbury Publishing Plc )出版。官方中文译本共有
两个:分别是大陆人民文学出版社出版的简体中文版(下文简称人文版)和台湾皇冠出版社出版的繁体中
文版(下文简称皇冠版)。由于译者不同,加上大陆与台湾的语言风格存在差异,两个译本各具特色,但
都深受读者青睐。本文选取英国原版小说和两个官方汉译本作为研究资料。纽马克曾说:“翻译是一门艺
术。”两种译本的语言在文化背景、形式、审美标准等方面均存在差
文档评论(0)