- 3
- 0
- 约1.86千字
- 约 32页
- 2020-10-30 发布于福建
- 举报
商务英语翻译基本知识
翻译的概念、分类
过程及方法
翻译的概念
关于翻译的几种定义
①翻译是一门艺术( Translation is a fine
art)-林语堂《翻译论》
②翻译是一门科学.-董秋斯
Translation consists in reproducing in the
receptor language the closest natural
equivalent of the source language, first in
terms of meaning and secondly in terms of
style.-尤金.奈达
紫2.广义的翻译是指语言
与语言,语言变体与语言
变体,语言与非语言等的
代码转换和基本信息的传
达
3.狭义的翻译是一种语
言活动,是把一种语言表
达的内容忠实地用另一种
语言表达出来
翻译的分类
1.按所涉及的两种代码的性质分为:
语内翻译( intralingual translation):同一种
语言间不同语言变体的翻译
语际翻译( interlingual translation):不同语
言间的翻译,是狭义翻译的研究对象
语符翻译( interseniotic translation):用非
文字符号解释文字符号
2.按翻译主体的性质分为人工翻译和机器翻译
两
按照翻译的工具和成品形式可分为口译和笔译
4.按翻译的客体即所译资料的性质可分为
文学翻译( literary translation):
包括诗歌、小说、戏剧等文学作品的翻译,着
重情感内容和修辞特征的表达
实用翻译( pragmatic translation)
包括科技、商务、公文等资料的翻译,着重实
际内容的表达.
三.翻译的过程
翻译的过程是理解和表达的有机结合.翻译的关
键在于对原文的理解,要真正理解原文,译者必
须有扎实的语言功底和相关专业背景知识,并熟
知英汉两种文化知识,否则译者就不能真正理解,
从而产生误差.
fF ] Cannot Beat the real Thing
(美国可口可乐广告)
不能打败真正的商品
挡不住的诱惑!
※表达阶段就是译者把自己从原文所理解的内容用
目的语重新表达出来.表达的好坏主要取决与对
原文的理解深度和对译文语言的修养程度.理解
原文不是易事,表达亦然
* Bi: As we obtained a clean B/L, you will
see that the goods were slopped in good
order. We suggest, therefore, that you
lodge your claim with it
※由于我们获得了清洁提单,所以你们将明白货物
在装运时情况良好,且被安放的井井有条.由此
看来我们建议你们可以向该轮船公司提出索赔
※我方已获得清洁提单一张,贵方谅必清楚货物装
船时状况良好,因此建议贵方可依此向该轮船公
L司提出索
注释:
秦提单(Bi1 of Lading B/L)是由船长或承运人或承运
的代理人签发,证明收到特定货物,允许将货物运至特定
目的地并交付于收货人的凭证
※提单的作用
1.提单是运输合同的证明
2.提单是货物收据
3.提单是物权凭证
清洁提单( Clean b/L)
※不清洁提单( Foul b/L)
清洁提单就是在提单上没有注名货物有什么外表缺陷。
就是证明承运人承运是货物是好的。如果是不清洁提单
那如果货物在运输中出现什么损失或者灭失那么承运人可
以视情况免责。
四.翻译的方法
1.直译和意译是翻译的两大基本方法
2.所谓直译是指翻译时要求译文与原文在词语,
语法结构及表达方式上保持一致的方法
F Many investors no longer treat a stock as an
instrument of ownership in a corporation but only as
a derivative of economic factors risks and potentials
许多投资者不再把他们拥有的股票看作是拥有
某一公司一部分权益的工具,而只是将它视为经
济因素,风险,潜力的衍生物
原创力文档

文档评论(0)