有关责备的英语口语.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第 PAGE 页码 页码 页 / 总页数 NUMPAGES 总页数 总页数 页 有关责备的英语口语 导读:我根据大家的需要整理了一份关于《有关责备的英语口语》的内容,具体内容:为了提高大家的英语听力水平,我今天给大家整理一些可以练习口语的英文,大家有时间可以练一练。别把责任推给我。Dont blame me. *blame ... 为了提高大家的英语听力水平,我今天给大家整理一些可以练习口语的英文,大家有时间可以练一练。 别把责任推给我。 Dont blame me. *blame 把责任归于、让人承担罪责等。 Its all your fault! (都是你的错!) Dont blame me, Im innocent. (这可不能怨我,我是清白的。) Dont say its my fault. Dont put the blame on me. Dont accuse me. 这是你的过错。 Youre to blame. Youre to blame. (这是你的过错。) Why me? (怎么是我?) Its your fault. 你站在我的立场上想想。 Put yourself in my shoes. *直译是把你的脚放到我的鞋里试试?,即你站到我的立场上考虑考虑。 We will not take your illness into consideration. (我们没考虑到你生病。) Put yourself in my shoes. (你们该为我想想。) Try to see it from my point of view. Try to see it my way. 你就不觉得害臊吗? Arent you ashamed of yourself? *ashamed 做了不好的事感到的羞愧和惭愧。 be ashamed of... 表示觉得害臊。 How do you live with yourself? You should be ashamed of yourself. (你该为自己害臊。) 我要教训他一顿。 Ill give him a piece of my mind. *give...a piece of...s mind 严厉批评、责备、大声地叱责。 Ill give him a piece of my mind for lying! (他撒谎了,我会好好说说他的。) I dont blame you. (我不会怪你的。) 别把我卷进去。 Dont involve me! Id like you to lie for me. (能不能帮我撒一次谎?) Please dont involve me! (请别把我卷进去。) I dont want to get involved. (我不想被卷进去。) 我早说过了吧。 I told you so. I got in trouble for lying. (因为撒谎,我闯祸了。) I told you so. You shouldnt lie. (我早说过吧,你不该撒谎。) See, I told you so. There now, didnt I tell you? You should have listened to me. (你要听我的就好了。) 你知道的吧? You knew that, didnt you? My son stopped going to school. (我儿子没去上学。) You knew that, didnt you? (你知道这事儿吧?) 好像是我做错了什么事似的。 It is as if I had done something wrong. *as if... 好像似的。 Its as if its my fault. Its as if Im to blame. Its like I did something wrong. 他在最后关头胆怯了。 He chickened out at the last moment. 别冲我发火。 Dont take it out on me. *take it out on... 为泄愤而冲发火。 Dont take your frustration out on me. Dont treat me badly just because you had a bad day. (别因为今天你不顺就拿我撒气。) I didnt do

文档评论(0)

zdq7355 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档