《寇准传》原文翻译以及阅读答案.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《寇准传》原文翻译及阅读答案 《寇准传》原文翻译及阅读答案 准少英迈,通《春秋》三传①。年十九,举进士。太宗取人,多临轩顾问,年少者往往罢去。或教准增年,答曰:“准方进取,可欺君邪?”后中第,授大理评事,知归州巴东、大名府成安县。每期会赋役,未尝辄出符移②,唯具乡里姓名揭县门,百姓莫敢后期。累迁殿中丞、通判郓州。召试学士院,授右正言、直史馆,为三司度支推官,转盐铁判官。会诏百官言事,而准极陈利害,帝益器重之。擢尚书虞部郎中、枢密院直学士,判吏部东铨。尝奏事殿中,语不合,帝怒起,准辄引帝衣,令帝复坐,事决乃退。上由是嘉之,曰:“朕得寇准,犹文皇之得魏徵也。” ——《宋史 ?寇准传》 【注释】①三传:《左氏传》《公羊传》《谷梁传》。 ②符移:宜府征调敕命文书。 【试题】 解释下面加点的词。 ①每期会赋役( ) ②事决乃退( ) 翻译下面的句子。准方进取,可欺君邪? 通读文段,你认为寇准是一个怎样的人? 【参考答案】 适逢、正赶上 ②才 寇准我刚刚参加进士考试,要取得功名,怎么能欺骗皇上呢? 才华出众,诚实守信,为官有方,敢于直谏。 【译文】 寇准年轻时才华出众又认真努力,精通《左氏传》 、《公羊传》、《谷梁传》。十九岁时中进士。 太宗选拔人才, 经常亲自到殿前平台看望询问, 年纪小的人经常不被录取。 有人教寇准增报年龄, 寇准回答说: “寇准我刚刚参加进士考试被录取,怎么能欺骗君主呢?”后来寇准考中, 授予大理评事的官职, 先后担任归州巴东县、大名府成安县的县令。 每次到了交税赋服役的时候, 从没拿出官府征调敕命文书, 只根据乡亲的姓名张贴在县门口, 百姓从没有敢误期的。 连续升职担任殿中丞、郓州通判。皇帝在学士院将他招来考试,授予寇准右正言、直史馆 的职位,做为三司度支推官。 后来又变成担任盐铁判官。 早晨会师官员们讨论国事,寇准极尽陈述事情的优点和缺点, 皇帝更加的器重他了。 把他提升为尚书虞部郎中、枢密院直学士,判吏部东铨。寇准曾经在宫殿之中向皇帝启奏事项,他的话与皇帝的想法不相符,皇帝很生气地站起来,寇准于是就拽住皇帝的衣服,让皇帝又坐下,等事情解决后才退下。因此皇帝奖赏他说:“我得到了寇准,就像文皇得到了魏征一样。”

文档评论(0)

187****5086 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档