货物销售合同中英文版(合同范本).docxVIP

货物销售合同中英文版(合同范本).docx

  1. 1、本文档共13页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
实用文本 | PRACTICAL TEMPLATE 销售合同 货物销售合同中英文版(合同范本) 货物销售合同中英文版(合同范本) Sales contract in Chinese and English Sales contract in Chinese and English ( 销售合同 ) 姓 名:____________________ 单 位:____________________ 日 期:____________________ 编号:YB-BH-096461 第 第 PAGE 2 页 第 第 PAGE 1 页 货物销售合同中英文版(合同范本) 说明:以下合同内容主要作用是合同目的具有一定的抽象性。合同目的不同于合同标的。合同标的是具体的合同权利义务所指向的对象,合同目的是合同双方通过合同的订立和履行所要达到的最终目标,可用于电子存档或打印使用(使用时请看清是否适合您使用)。 说明:以下合同内容主要作用是合同目的具有一定的抽象性。合同目的不同于合同标的。合同标的是具体的合同权利义务所指向的对象,合同目的是合同双方通过合同的订立和履行所要达到的最终目标,可用于电子存档或打印使用(使用时请看清是否适合您使用)。   卖方(Seller):_____   地址(Address):_____   电话(Tel) :_____传真(Fax):_____   电子邮箱(E-mail):_____   买方(Buyer):_____   地址(Address):_____   电话(Tel):_____传真(Fax):_____   电子邮箱(E-mail):_____   买卖双方经协商同意按下列条款成交:   The undersigned Seller and Buyer have agreed to makethe following transactions according to the terms and conditions set forth as below:   1.货物名称、规格和质量 (Name, Specifications and Quality of Commodity):   _________   2. 数量(Quantity):   _________   3.单价及价格条款 (Unit Price and Terms of Delivery):   _________   除非另有规定,“FOB”、“CFR”和“CIF”均应依照国际商会制定的《2010年国际贸易术语解释通则》解释。   The terms FOB, CFR, or CIF shall be subjected to the International Rules for the Interpretation of Trade Terms (INCOTERMS 2010) provided by International Chamber of Commerce (ICC) unless otherwise stipulated herein.   4. 总价 (Total Amount):   _________   5. 允许溢短装(More or Less):   _________   6. 装运期限(Time of Shipment):   _________   7. 付款条件(Terms of Payment):   _________   8. 包装(Packing):   货物应具有防潮、防锈蚀、防震并适合于___的包装,由于货物包装不良而造成的货物残损、灭失应由卖方负责。卖方应在每个包装箱上用不褪色的颜色标明尺码、包装箱号码、毛重、净重及“此端向上”、“防潮”、“小心轻放”等标记。   The packing of the goods shall be preventive from dampness, rust, moisture, erosion and shock, and shall be suitable for___transportation/ multiple transportation. The Seller shall be liable for any damage and loss of the goods attributable to the inadequate or improper packing. The measurement, gross weight, net weight and the cautions such as "Do not stack up side down", "Keep away from moisture", "H

文档评论(0)

178****1332 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档