- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
雅思词汇
1. Eliminate v. 消除
例句: Famous people are urged to refrain from some indecent behavior and eliminate as far as possible the negative influence on the younger fans.
名人应该克制一些不体面的行为并尽量消除对年轻“粉丝”的不良影响。
2.
Entertainment n. 娱乐
例句: Entertainment enriches modern people ’s leisure time.
娱乐丰富了现代人的休闲时光。
3.
Expose v. 揭露性报道,揭露
例句: Exposing privacy is an insult of his or her dignity.
暴露个人隐私是对其人格的一种侮辱。
4.
Interrupt v. 打扰
例句: It may interrupt the normal life of the celebrity.
它或许干扰了名人的正常生活。
5.
Misleading adj. 误导的
例句: Advertisements contain some misleading information which would do harm to people ’s
health.
广告中的一些误导性的信息可能会损害人们的健康。
6.
Supervise v. 监督
例句:Citizens have the right to know the truth and supervise the celebrity, thus forming a kind
of public opinion.
名人有权知道真相并监督名人以形成一种公众意见。
7.
Constrained adj. 被强迫的
例句: Some old people are constrained to retire from their work.
一些老人被强令退休。
8.
Contract n. 合约
例句: New workers are required to sign contracts with their companies.
新职工被要求同公司签订合同。
9.
Impart v. 传授
例句: Knowledge is imparted from one generation to another.
知识从一代传到另一代。
10.
Pension
n. 养老金,退休金
例句: People retiring from company enjoy aged pension from government.
退休者享受政府的养老金。
11.
Abuse
v. 滥用,虐待
例句: Such practice may result in the possibility of being abused by some evil people for certain motives.
12. Invasion
这种做法或许会导致被一些坏人的某种动机利用的可能性。
n. 侵略,侵袭
例句:
Such practice is a kind of invasion upon one
’s privacy.
13. Restrain
这种做法是对个人隐私的一种侵犯。
v. 节制,避免
例句: Even though he was extremely angry, he restrained himself from shouting.
14. Vocation
尽管他很生气,
n. 事业,生涯
但他还是克制自己不大声喊叫。
例句: When a person regards his job as a vocation, he is to succeed.
当一个人将其工作视为事业时,他就快成功了。
Distorted adj. 扭曲的,受到曲解的
例句: People’s values will be distorted.
人们的价值观将会被扭曲。
Enrich v. 丰富,使充实
例句: Their brilliant performances enrich people ’s cultural and spiritual life.
精彩的表演丰富了人们的文化和精神生活。
17. Sensitive adj. 敏感的
例句: Most women are sensitive to the details happening in daily life.
大多数女人对日常生活中的细节很敏感
文档评论(0)