【合同】FIDIC规定合同主要条款解读汇报.docxVIP

【合同】FIDIC规定合同主要条款解读汇报.docx

  1. 1、本文档共51页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
FIDIC规定合同主要条款解读汇报(完整版) - - - - - -精品可编辑word学习资料 gP10R8L4F7N3 — — hV2L10T9Q7R9 — — lB7L9Z2T2R10 FIDIC 合同主要条款的解读 第 1 条 一般规定 1.1 定义 解读:很多人对合同的名词性定义不重视,“不就是我们每天见到的一些项目 上的事物吗?〞每天见到的事物,未必熟识的透彻,把握的精确; 定义,其目的是要清晰地规 X 事物的内涵与外延,特殊是要规 X 其外延;只有清晰地说明白名词的涵盖 X 围〔也即其外延〕与与其他相关名词之间的边界,才能够清晰说明哪些事情是与本领物关联的,而哪些事情又是与这本领物无关的;对名词外延 X 围 精品word学习资料可编辑 名师归纳总结——欢迎下载 |精. |品. |可. |编. |辑. |学. |习. |资. |料. * | * | * | * | |欢. |迎. |下. |载. 与外延边界懂得有误,搞不清晰这个边界的精确位置,如此必定导致合同懂得的错误; 比如国内合同工程款〔非 FIDIC 定义〕定义,很多人第一感觉就是把它当作一种合同款项,是一笔费用,一笔钱,所以在处理 工程款相关事项时,就按款项大事来处理;实际上呢?这个款项有着严格的限定,它是与工程直接相关的, 只有对应于款项的工程相关事项成立,才会有工程款这笔费用成立;遗忘工程事项与工程款的对应关系,只 说费用,导致超付等大事发生,就是没有清晰懂得合同名词定义所致; 第 1.1.1.1 条 合同 解读:本条主要讲明合同组件;与国内合同不同, FIDIC 合同要求最好是把合同组件都装订在一起,包括投标人的中标投 标书;这个装订过的合同有时会有数千页之厚;这样装订的好处是无论何时要查合同,只需要拿出一本东西就可以了;不象国内合同,到结算时搜集一个个合同组件有时都会成为一种麻烦;在合同装订预备正式签订时,合同组件包含哪些具体文件,应当反复核查,确保精确无误;假如发生本应当是合同组件的文件最终没 能进入合同文本,那这个失误就太低级了; 关于“合同〞这个名词定义的外延,应当以其组件涵盖 X 围来懂得;合同规定哪些文件算做合同组件,那么这个文件就是合同的一个局部,这个文件涵盖的 X 围也就是合同涵盖的 X 围;假如可以有依据地推断出某个文件不是合同组件一个局部,那它就不是合同;它的内容,也 就不是合同 X 围; 合同文件能否成为合同组件,仍有个法定生效的问题;在法律意义上,这个规定是很严格的;比如某个文件,图章完备齐全,但文件没有完成送达程序,就仍旧不能算是有效合同文件;完成文件 送达程序需要法定证据,比如 记录、签收证明、邮政收据等;一般的快递公司的收件证明是不能作为送达证明的;只有拿到这样的快递公司送达对方的签收复印件,才算法定送达证明;这种名词定义外延边界上 的细节把握,才真正表现了对合同名词懂得的精确度;一点点的懂得出入,都是“差之毫厘,谬以千里〞; 合约工程师千万不要忽视这种细节的争论与把握,包括定义与程序,否如此很简洁犯错误; 精品word学习资料可编辑 名师归纳总结——欢迎下载 机械工业出版的 《FIDIC 施工合同条件》 在本条款中有一个词的翻译我觉得不太好, “ schedule 〞翻译成“资料表〞虽然涵盖面足够了,但资料表这个说法简洁引起岐义;在中国人的感觉中,资料一般都只是做参考用 的, 通常不认为资料也会具有法定意义而成为合同依据; 虽然“ schedule 〞涵X盖围有明确定义, 什么样的 “资料〞才能算得合同“资料表〞不大会懂得的错误,但究竟在感觉上有点不抱负;“ schedul 精品word学习资料可编辑 名师归纳总结——欢迎下载 |精. |品. |可. |编. |辑. |学. |习. |资. |料. * | * | * | * | |欢. |迎. |下. |载. 先期供应,后期用来执行的表式,所以不如直接翻译成“图表〞,或者“工作表〞取工作用表之意;这样翻 译虽然与图纸定义有重叠,但涵盖面与懂得上,感觉要好一些; 第 1.1.1.2 条 合同协议书 解读:合同协议书,简洁了懂得就是给合同当事人一个签字的地方;设计这样一个文件,将合同主架构搭起来:当事人、 标的物、工期、合同价款、合同组件与其说明程序等,然后列明签字人与证明人,让大家来签字; 既然这个文件是签字用的,那显现在它上面的一些参数就显得特殊重要;“合同主架构搭起来〞意味着一部极大简 化的合同,同时这个简化的合同又象目录一样,指向着对应的细节性合同组件;所以这个构架肯定要搭得精确:当事人、标的物、工期、合同价款、合同组件与其说明程序,以与其他的特定承诺项目,这些文件的对 应指向,肯定要写得明白无误,并留意与合同其他部份有无冲突关系;

文档评论(0)

小橙学习资料 + 关注
实名认证
文档贡献者

学习资料 欢迎下载

1亿VIP精品文档

相关文档