- 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英文版睡前故事
The hare was once boasting of his speed before the other animals. I have never been beaten, he said, when I run at full speed, no one is faster than me.
兔子向动物们夸耀他的速度,“我从来没有失败过,”他说,“当我奔跑时,没有人比我更快。”
The tortoise said quietly, I will race with you. That is a good joke, said the hare. I could dance around you the whole way.
乌龟平静地说:“我要与你比赛。”“真是笑话,我可以边玩边和你赛跑。”兔子说。
The race started. The hare darted almost out of sight at once. He soon stopped and lay down to have a nap.
比赛开始了,一眨眼工夫,兔子已经跑得不见了踪影,但是他觉得自己跑得快,对比赛掉以轻心,躺在路边睡着了。
The tortoise plodded on and on. When the hare awoke from his nap, he saw the tortoise was near the finish line, and that he had lost the race.
乌龟慢腾腾地却持续不停地走,当兔子一觉醒来,他看到乌龟已经快到终点线了。兔子输了比赛。
Once upon a time there was a miser. He hid his gold under a tree. Every week he used to dig it up.
从前,有个守财奴将他的金块埋到一棵树下,每周他都去把他挖出来看看。
One night a robber stole all the gold. When the miser came again, he found nothing but an empty hole.
一天晚上,一个小偷挖走了所有的金块。 守财奴再来查看时,发现除了一个空洞什么都没有了。
He was surprised, and then burst into tears. All the neighbors gathered around him. He told them how he used to come and visit his gold.
守财奴便捶胸痛哭。哭声引来了邻居,他告诉他们这里原来有他的金块。
Did you ever take any of it out? asked one of them. No, he said, I only came to look at it. Then come again and look at the hole, said the neighbor, it will be the same as looking at the gold.
问明了原因后,一个邻居问:“你使用过这些金块吗?” “没用过,” 他说,“我只是时常来看看。”“那么,以后再来看这个洞,”邻居说,“就像以前有金块时一样。”
When Hercules was walking in the forest, he saw a ball lying on the ground. He kicked it because it blocked his way.
赫尔克里斯在森林里漫步时,看到前面地上有一个球挡住了路,他就一脚把它踢开了。
To his surprise, the ball did not roll away, but grew much bigger than before. So he kicked it again much harder.
令他惊讶的是,球不但没有滚开,反而越来越大,于是他更用力地踢它。
The harder he kicked, the bigger the ball grew. At last it completely filled up the road.
他越用力地踢,球变得越大,后来球竟将路完全堵住了。
Pallas then appeared. Stop, Hercules, she said. Stop
文档评论(0)