寓言小故事双语.docxVIP

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
寓言小故事双语 :老鹰和蜜蜂 Seeing how a Bee was busying itself about a flower, an Eagle said to it, with disdain: How I pity thee, poor thing, with all thy toil and skill! 老鹰看到一只蜜蜂正忙着采蜜,就不无轻蔑地对他说:“我真同情你,可怜的小东西,尽管你是如此辛劳,如此灵巧! All through the summer, thousands of thy fellows are moulding honeycomb in the hive. 整个夏天,你成千上万的同类们都在蜂房里建造蜂巢。 But who will afterwards separate and distinguish the results of thy labour? I must confess, I do not understand what pleasure thou can take in it. 但是,日后谁会去分辨一下你们的劳动成果呢?坦白地说,我不明白你们能从中获得什么乐趣。一辈子辛劳,到头来能看到什么好处呢? To labour all ones life, and to have what in view? Why, to die without having achieved distinction, exactly like all the rest. 唉,临终也未能声名显赫,只是和其他蜜蜂一样默默无闻。 What a difference there is between us! When I spread my sounding pinions, and am borne along near the clouds, I am everywhere a cause of alarm. 我们之间真是有天壤之别啊!当我张开呼呼作响的翅膀,冲上云霄,普天之下一片惊慌。 The birds do not dare to rise from the ground ;the shepherds fear to repose beside their wellfed flocks, and the swift does, having seen me, will not venture out into the plain. 鸟儿们不敢飞离地面;牧羊人不敢静卧在肥壮的羊群身旁;连敏捷的母鹿看到我,也不敢走出森林踏上平原。” But the Bee replies: To thee be glory and honour! May Jupiter continue to pour on thee his bounteous gifts! I, however, born to work for the common good, do not seek to make my labour distinguished. 但是,蜜蜂回答道:“你荣耀辉煌吧!希望丘比特继续把他那慷慨无尽的恩泽倾注于你!然而,我天生就是为公众利益服务的,我不期望张扬我的劳动。 But, when I look at our honeycombs, I am consoled by the thought that there are in them a few drops of my own honey. 不过,当我看到我们的蜂巢,想到那里也有我的几滴蜂蜜,我就觉得很是安慰了。” Fortunate is he, the field of whose labour is conspicuous! He gains added strength from the knowledge that the whole world witnesses his exploits. 虽然,工作领域引人注目的人很幸运,他们知道世人目睹了自己的成就,就平添了更多的力量 But how deserving of respect is he who, in humble obscurity, hopes for neither fame nor honour in return for all his labour, for all his loss of rest----who is animated by this thought only, that

文档评论(0)

软件开发 + 关注
官方认证
服务提供商

十余年的软件行业耕耘,可承接各类需求

认证主体深圳鼎云文化有限公司
IP属地广东
统一社会信用代码/组织机构代码
91440300MA5G24KH9F

1亿VIP精品文档

相关文档