翻译硕士英语学位MTI考试-4_真题-无答案.pdfVIP

翻译硕士英语学位MTI考试-4_真题-无答案.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
翻译硕士英语学位 MTI 考试 -4 (总分 150,考试时间 90 分钟 ) Ⅰ Translate the following terms or abbreviations into Chinese. 1. Bill of Rights 2. Dow Jones Industrial Average 3. IPO 4. the in-thing 5. Average Joe 6. CPC 7. NMD 8. stunt man 9. The Book of Changes 10. bull market 11. cyber terrorism 12. CIA 13. bill of lading 14. cognitive psychology 15. inaugural address ⅡTranslate the following terms into English. 16. 海洋科学研究所 17. 廉政文化建设 18. 万有引力定律 19. 自由撰稿人 20. 君子和而不同 21. 酸雨 22. 印花税 23. 《国富论》 24. 闪婚 25. 《三国演义》 26. 应试教育 27. 年度风云人物 28. 数字鸿沟 29. 始终把社会效益放在首位 30. 全方位外交 ⅢTranslate the following passage into Chinese. 31. The process of learning an art can be divided conveniently into two parts: one, the mastery of the theory; the other, the mastery of the practice. If I want to learn the art of medicine, I must first know the facts about the human body, about various diseases. When I have all this theoretical knowledge. I am by no **petent in the art of medicine. I shall become a master in this art only after a great deal of practice, until eventually the results of my theoretical knowledge and the result of my practice are blended into one — my intuition, the essence of the mastery of any art. But aside from learning the theory and practice, there is a third factor necessary to becoming a master in any art— the mastery of the art must be a matter of ultimate concern: there must be nothing else in the world more important than the art. This holds true for music, for medicine, for carpentry— and for love. And, maybe, here lies the answer to the question of why people in our country try so rarely to learn this art, in spite of their obvious failures: in spite of the deep-seated craving for love, almost everything else is considered to be more important than love: success, prestige, money, power — al

文档评论(0)

超然棟棟 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档