- 33
- 0
- 约4.22千字
- 约 30页
- 2021-11-13 发布于江苏
- 举报
Contents Part I: 旅游翻译的概念分类 旅游翻译的文体特点 旅游翻译与文化差异 旅游翻译的原则 Part II: 旅游翻译方法与技巧(I) 旅游翻译方法与技巧(II) 旅游景点的翻译 旅游翻译方法与技巧(III) 旅游宣传资料的翻译 Part III: 景区公示语的翻译 旅游翻译专题 第一页,编辑于星期一:十五点 十七分。 Part I 旅游翻译的分类 旅游翻译的文体特点 旅游翻译与文化差异 旅游翻译的原则 第二页,编辑于星期一:十五点 十七分。 旅游翻译的分类 从翻译的题材来看,可分为专业性翻译、一般翻译、文学翻译。 一般翻译(应用文、社交、日常生活等翻译) 文学翻译(诗歌翻译、楹联、散文等翻译)的性质和特点。 第三页,编辑于星期一:十五点 十七分。 旅游文本的语言特点 旅游文本的范围 旅游指南、旅游行程、旅游委托书、旅游意向书、旅游合同、旅游广告、旅游表格、导游解说词、
原创力文档

文档评论(0)