- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
公司会计准则第33号——归并财务报表-中英比较
公司会计准则第33号——归并财务报表-中英比较
PAGE / NUMPAGES
公司会计准则第33号——归并财务报表-中英比较
Accounting Standard for Business Enterprises No. 33 - Consolidated financial statements
公司会计准则第 33 号——归并财务报表
Chapter I General Provisions
第一章 总则
Article 1: These Standards are formulated in accordance with the Accounting Standards for Enterprises - Basic Standards for the purpose of regulating the preparation and presentation of consolidated financial statements.
第一条 为了规范归并财务的编制和列报,依据 《公司准则 ——基本准则》,拟订本准则。
第二条 归并财务报表,是指反应母公司和其所有子公司形成的公司公司整体财务状况、经营成就和现金流量的财务报表。
母公司,是指有一个或一个以上子公司的公司(或主体,下同)。
子公司,是指被母公司控制的公司。
第三条 归并财务报表起码应该包含以下构成部分:
(1) The consolidated balance sheet;
(一)归并财产欠债表;
(2) The consolidated profit statement;
(二)归并利润表;
(3)
The consolidated cash flow statement;
(三)归并现金流量表;
(4)
The consolidated statement of changes in the owner
’ s equities (or
shareholder ’ s equities, the same below); and
1/ 11
(四)归并所有者权益(或股东权益,下同)改动表;
(5) The notes.
(五)附注。
第四条 母公司应该编制归并财务报表。
Article 5: foreign currency financial statement translation shall be subject to the Accounting Standard for Business Enterprises No.19- Foreign Currency Translation and the Accounting Standards for Enterprises No. 31 - Cash Flow Statements.
第五条 外币财务报表折算,合用《公司会计准则第 19 号——外币折算》和《公司会计准则第 31 号——现金流量表》。
Chapter II Consolidated Scope
第二章 归并范围
Article 6: the scope of consolidated financial statements shall be confirmed base on the control.
第六条 归并财务报表的归并范围应该以控制为基础予以确立。
Control means an enterprise can decide the financial and manage policy of another enterprise and have authority to earn the benefit from another enterprise.
控制,是指一个公司能够决定另一个公司的财务和经营政策,并能据以从另一个公司的经营活动中获得利益的权利。
第七条 母公司直接或经过子公司间接拥有被单位多半以上的表决权,表示母公司能够控制被投资单位,应该将该被投资单位认定为子公司,归入归并财务报表的归并范围。可是,有凭证表示母公司不可以控制被投资单位的除外。
rights to decide the financial and business policy of invested enterprise as the article of association or agreement
have rights to appoint and removal most of members of the board of directors or such institutions
2/ 11
have most of voting right in the boar
您可能关注的文档
- 价格谈判技巧20招.doc
- 企业(集团)网络安全解决方案汇总.doc
- 企业18个安全生产主体责任.docx
- 企业BIM岗位岗位职责及任职要求.doc
- 企业“机器换人”报告材料书.doc
- 企业一卡通培训管理守则.doc
- 企业丁烷泄漏事故应急方案.doc
- 企业七大融资工具创新运用.docx
- 企业三层交换网络(VLAN)RouterOS解决方案剖析.doc
- 企业三年发展战略规划书.doc
- 2025年商业银行金融科技人才跨领域知识融合培养策略报告.docx
- 2025年最新幼师招聘考试真题及答案.docx
- 影视制作工业化流程优化方案及2025年质量控制要点分析报告.docx
- 土壤污染修复技术2025:效果分析、成本效益及发展趋势报告.docx
- 2025年金融风险管理数字化工具与应用场景报告.docx
- 2025年特色农产品电商平台农产品品牌培育与推广策略报告.docx
- 工业互联网平台数字水印技术:2025年数据保护与工业互联网数据安全治理报告.docx
- 2025年图像识别技术在智能安防领域的边缘计算应用研究报告.docx
- 2025年医药企业研发外包(CRO)模式企业社会责任履行报告.docx
- 2025年最新中小学教师招聘试题+解析.docx
文档评论(0)