酒箴(扬雄作品)原文、翻译及赏析.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
酒箴 两汉:扬雄 子犹瓶矣。观瓶之居,居井之眉。处高临深,动而近危。酒醪不入口,臧水 满怀。不得左右,牵于纆徽。一旦叀礙,为瓽所轠。身提黄泉,骨肉为泥。自用 如此,不如鸱夷。 鸱夷滑稽,腹大如壶。尽日盛酒,人复借酤。常为国器,讬于属车。出入两 宫,经营公家。由是言之,酒何过乎? 标签 咏物、哲理、辞赋精选 译文 瓶:古代汲水的器具,是陶制的罐子。眉:边缘,和水边为湄的 “湄”,原是一 字。醪 (láo):一种有渣滓的醇酒。臧:同“藏”。纆 (mò)徽:原意为捆囚 犯的绳索,这里指系瓶的绳子。叀 (zhuān)碍:绳子被挂住。叀,悬。瓽 (挡 dàng):井壁上的砖。轠 (雷),碰击。提:抛掷。 鸱 (chī)夷:装酒的皮袋。滑 (gǔ)稽:古代一种圆形的,能转动注酒的酒器。 此处借喻圆滑。国器:贵重之器。属车:皇帝出行时随从的车。两宫:指皇帝及 太后的宫。经营:奔走谋求的意思。以上四句显然指那些帝王贵族的追随者。下 文补足两句反语,以寓讥刺。 注释 赏析 从表面看来,原文是说水瓶朴质有用,反而易招危害,酒壶昏昏沉沉,倒能 自得其乐。读者如不能体会扬雄的本意所在,也会产生不良印象,因此,后来柳 宗元又作了一篇,将扬雄的话反过来,从正面叙说,另成一篇很好的文章《瓶赋》。 其实也是相反而适相成的。 乍一看,扬雄这篇典型的状物小赋,着力描述的是两种盛器的命运:水瓶质 朴有用,反而易招损害;酒壶昏昏沉沉,倒能自得其乐。然而,请注意开篇那句 话: “子犹瓶矣。”清楚地表明了作者的意图在借器喻人。扬雄其人患有口吃, 不善言谈,但文名颇盛。他的这篇 《酒箴》,用的当是曲笔,反话正说,语近旨 远,正所谓 “假作真时真亦假”,其良苦用心,无非是要谏劝世人:莫为酒惑, 应近君子而远小人。 关于作者 扬雄 (公元前53~公元18)字子云,汉族。西汉官吏、学者。西汉蜀郡成都 (今 四川成都郫县友爱镇)人。 少好学,口吃,博览群书,长于辞赋。年四十余, 始游京师,以文见召,奏 《甘泉》、 《河东》等赋。成帝时任给事黄门郎。王莽 时任大夫,校书天禄阁。扬雄是即司马相如之后西汉最著名的辞赋家。所谓 “歇 马独来寻故事,文章两汉愧杨雄”。在刘禹锡著名的《陋室铭》中 “西蜀子云亭” 的西蜀子云即为扬雄。

文档评论(0)

186****3424 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档