- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
会计学;第1页/共33页;第2页/共33页;第3页/共33页; 在唐朝,为了边塞安定和平,不再连年征战;朝廷采用和亲的政策。先后就有19位公主为和亲嫁给吐蕃、契丹、吐谷浑、回讫等边塞小国的国王或王子。这些公主当中,最闻名于后世的当属嫁到吐蕃的文成公主。文成公主在吐蕃生活了四十年,她为汉藏两族人民的友好和藏族经济文化发展做出了贡献。直到现在,在西藏的大昭寺和布达拉宫,还供奉着松赞干布和文成公主的塑像。 ;;;; 文成公主知书达理,不畏艰险,远嫁吐蕃,为促进唐、蕃之间经济文化交流,增进汉藏两族人民亲密友好合作的关系做出了历史性贡献。藏族人民热爱美丽的文成公主,把她当成神一样崇拜,因此,民间流传着许多关于文成公主进藏的故事。今天,我们要读的,是其中的一个故事。;30* 文成公主进藏; bō chén hūn juàn
吐 蕃 大 臣 求 婚 绢 花
wān zhǎo jí xiáng
豌 豆 沼 泽 吉 祥 如 意
wù è ě
可 恶 无恶不作 恶 心 ;藏; 根据阅读提示自读课文,了解故事的经过,提出自己的疑问; 主要人物 主要事件;;概括主要内容; 1、找出能体现吐蕃使臣智慧超群的句子。
2、文成公主进藏途中都发生了哪些事情?找出相关的句子读一读。; 唐朝皇帝是如何测试吐蕃使者的智慧?使者是怎样应付的?; 唐朝皇帝派人牵来一百匹小马和一百匹母马,让使臣认出哪一匹小马是哪一匹母马生的。
接着又来了五百个姑娘,他们穿着一样的衣服,头上戴着一样的花。皇帝让使臣认出哪一个是文成公主。; 为什么“他断定这个戴鲜花的姑娘一定是文成公主”?; 鲜花和绢花,一真一假,警示了真假公主。; 文成公主进藏时带去了什么?; 文成公主从京城带上青稞、豌豆、油菜、小麦、荞麦等种子和各种耕种技术,还有许多铁匠、木匠、石匠,也跟着文成公主一起进藏了。; 文成公主给西藏带去了许多先进的生产技艺。;文成公主进藏遇到了很多的困难。; 半路上,文成公主在一个叫路纳的地方遇到了一条河,过不去。公主找来一段树干,横在上面,搭了一???桥。; 文成公主过河以后,一只小鸟飞过来,说:“公主,公主,这儿是片沼泽地,不好走。”文成公主听了,剪了一把羊毛撒在地上,就走过去了。大家说,因为文成公主撒了这把羊毛,所以路纳这个地方的牛羊一直都长得又肥又壮。; 公主心里难过,没有心思梳妆,右边的头发散了也不去理会。因此,这个地方北岸的树木稀,南岸的树木密,两边长得不一样。; 走着走着,乃巴山又把路挡住了,大家走起来很不方便。文成公主就把乃巴山背到旁边去。直到现在,乃巴山下还有公主的脚印。; 为什么人们要这样说呢?在他们心目中,文成公主是怎样的人?;30,文成公主进藏; 学习了课文,你认为该怎样评价文成公主的历史贡献?;练习简要讲
述这个故事
您可能关注的文档
最近下载
- 中式烹调师高级工理论知识练习题库(附参考答案).docx
- 中央厨房卫生规范与管理指南.docx VIP
- 2025年人工智能工程师(高级)题库.docx VIP
- 社会团体成立登记表.docx
- MITSUBISHI三菱MDS-EM EMH系列规格说明书.pdf
- 高血压科普健康宣教ppt课件.pptx VIP
- 2025入党积极分子发展对象考试题库(含答案).pdf VIP
- YD-T 4244-2023电信网和互联网数据分类分级技术要求与测试方法.pdf VIP
- 2025年新版成人考试模拟真题及答案.doc VIP
- 0523S01019-理解当代中国:汉英翻译-2023版人才培养方案课程教学大纲.docx VIP
文档评论(0)