湖南省长沙市雅礼十六校2022-2023学年高三上学期第一次联考语文试题(原卷版+解析版).docxVIP

  • 13
  • 0
  • 约2.88万字
  • 约 31页
  • 2022-09-14 发布于湖北
  • 举报

湖南省长沙市雅礼十六校2022-2023学年高三上学期第一次联考语文试题(原卷版+解析版).docx

第PAGE1页/共NUMPAGES1页 湖南省长沙市雅礼十六校2022-2023学年高三上学期第一次联考语文试题 注意事项: 1.答卷前,考生务必将自己的姓名、准考证号填写在试卷和答题卡指定位置上. 2.回答选择题时,选出每小题答案后,用2B铅笔把答题卡对应题目的答案标号涂黑.如需改动,用橡皮擦干净后,再选涂其他答案标号.回答非选择题时,将答案写在答题卡上.写在本试卷上无效. 3.考试结束后,将本试卷和答题卡一并交回. 一、现代文阅读 (一)现代文阅读Ⅰ 阅读下面的文字,完成下面小题。 材料一: 在西方,解释学大体上说是从解释《圣经》开始的,它经过了好几个世纪漫长的酝酿过程,到19世纪末20世纪初才真正成为一有重要影响的理论。这就是说,解释学成为一种“学”也有一个多世纪了。 在中国,本来也有很长的解释经典的历史传统,并且形成了种种不同的对经典注释的方法。例如在汉朝多用所谓“章句”的方法注释经典,分章析句,一章一句甚至一个字一个字地详细解释。据《汉书·儒林传》说:当时儒家的经师对五经的注解,“一经之说,至百余万言”。至魏晋注释经典的方法为之一变,玄学家多采取简明带有思辨性的方法。王弼释《周易·系辞》“言不尽意,书不尽言”,提出“得意忘言”的玄学方法,而开一代新风。 佛教传入中国后,有些佛教名词概念很难翻译,因此采用了音译的方法,如“般若”“涅槃”等等,但“音译”的名词概念如不加以解

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档