- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
构思新颖,品质一流,适合各个领域,谢谢采纳
艾玛沃特森 联合国演讲稿( 中英文 )
Your excellence UN Secretary-General,President of the
General Assembly,Executive Director of UN Women,And
distinguished guests
尊敬的秘书长阁下,大会主席阁下,妇女署执行主任阁下,以及尊贵来宾们
Today we are launching a campaign called HeForShe
今天我们将启动一项HeForShe的倡议活动
I am reaching out to you because we need your help,we want
to end gender inequality
此番演讲是为了获得您支持,能让我们一道行动,终结性别不平等
And to do this,we need everyone involved
实现这个目标需要每个人的参与
This is the first campaign of its kind at the UN
这次我们开创了联合国发起的同类活动的先河
We want to try to galvanize as many men and boys as possible
to be advocates for change,and we don’t just want to talk
about it,We want to try and make sure that it’s tangible
我们希望能接力号召尽可能多的男人和男孩们,加入到寻求改变的倡导者行列,我们也
不想仅仅开出空头支票,我们希望全力以赴,确保达成其实目标
I was appointed as Goodwill Ambassador for UN Women six
months ago,and the more I’ve spoken about feminism,the
more I have realized that fighting for women ’s right has too
often become synonymous with men-hating
六个月前,我被任命为联合国妇女署的亲善大使,但我越是提及女权主义,越是意识到
争取女性权益往往跟仇视男性混为一谈
If there is one thing I know for certain it is that this has to stop
我十分确信的是,必须停止这种认识
For the record feminis by definition is the belief that men
and women should have equal rights and opportunities,
在此声明,从定义上来说女权主义是一种信念,认为男女应该具有同等权利和机遇
It is the theory of the political economic and social equality of
the sexes
也是政治经济以及社会的性别平等理论
构思新颖,品质一流,适合各个领域,谢谢采纳
I started questioning gender-based a umptions a long time
ago
很久之前我就开始质疑种种基于性别的预设
When I wa 8,I wa confused about being called ”bo y”,
because I wanted to direct the plays,that we would put on for
our parent ,but the boys were not
当我 8 岁时,因为我想编排给家长们的演出就被斥为“专横”,而男孩不会受到同样的
指责
When at 14,I started to be sexualised by certain elements of
the media,
当我14岁时,某些媒体开始渲染,我性感化的公众形象
When at 15 my girlfriend started dropping out of their
beloved port
文档评论(0)