文学文本的解读.pptxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第三章-文学文本的解读 笔译一班 组员:徐明铎 王俊英 祁微 报告时间:2016年3月24日 文学文本的解读全文共34页,当前为第1页。 译论探索3.1、文学文本的解读3.2、文学意义的解读3.3、文学形式的解读3.4、文学文本的解读方法2文学文本的解读全文共34页,当前为第2页。 文学文本文学文本是一个由文学语言在各种艺术技巧和规则的作用下组合而成的完整、独立的特殊的语言文本,是由语音、语义、意象等构成要素相互联结、相互作用,构成一个具有多重内涵的意义系统。3文学文本的解读全文共34页,当前为第3页。 文本的特征封闭性: 文本本身构成一个独立的、完整的意义世界。自足性: 文本自身包含着产生某种意义的各种要素,无需借助文本之外的因素对其加以解释。4文学文本的解读全文共34页,当前为第4页。 文本的特征能指性: 由于特殊语言组合方式形成的相互作用,它们总是在向读者显示某种语义、寓意或意味,即意义内涵。这些意义内涵期待着读者通过自己的解读,去领悟、理解并加以充实。 5文学文本的解读全文共34页,当前为第5页。 3.1、文学文本的解读§文学文本的解读的定义§文学文本的解读过程§文学文本包含的要素6文学文本的解读全文共34页,当前为第6页。 文学文本的解读的定义 文学文本的解读活动,也就是文学接受或文学鉴赏活动,是一个反映、实现、改变、丰富文本的过程,也是一个融会、了解读者的感受、体验、联想、想象、以及审美判断等多种心理活动机制的认识活动和心理活动过程。(王耀辉《文学文本解读》)7文学文本的解读全文共34页,当前为第7页。 文学文本的解读过程 1.一般性阅读阶段 2.细读阶段 3.批评性阅读阶段8文学文本的解读全文共34页,当前为第8页。 文学文本的要素 1、意义层面(文学作品的内容) 2、语言层面(文学文本的形式) 文学文本的语言和意义形式是一个有机的整体,无法截然分开。9文学文本的解读全文共34页,当前为第9页。 3.2、文学意义的解读 文学文本的意义往往不在于其作为文字材料的指称意义,而在于语言运用的本身,及作者对作品的阐释。 要理解文学的意义,必须把文本的“文学性”作为解读文学作品的出发点。10文学文本的解读全文共34页,当前为第10页。 3.2.1、文学作品的意义(一)以作者为中心的文学意义观时间:近代以前的主流意义观表现:“诗言志”局限:这种意义观忽视作品本身的语言结构,否认读者理解的主观性。11文学文本的解读全文共34页,当前为第11页。 3.2.1、文学作品的意义(二)以文本为中心的文学意义观时间:20世纪20年代表现:俄国形式主义和新批评局限:这种意义观把作品本身视为意义的唯一来源,不考虑作者意图和读者解读的主观因素。12文学文本的解读全文共34页,当前为第12页。 3.2.1、文学作品的意义(三)以读者为中心的文学意义观时间:20世纪60年代表现:阐释学意义观 强调读者阅读文学作品的主观性和创造性局限:对文学翻译而言,单纯以读者为中心的意义观容易导致意义的不确定性,使翻译译本与原作相去甚远。13文学文本的解读全文共34页,当前为第13页。 3.2.1、文学作品的意义(四)对话的文学意义观含义:当代文学理论中的主导意义观:作者、作品、读者进行对话的产物。表现:巴赫金的对话理论 哈马斯的交往行动理论和接受美学影响:对话观更符合文学意义生成的实际,综合地考虑了作者、文本和读者的因素,对文学翻译中的意义解读具有重要的价值。14文学文本的解读全文共34页,当前为第14页。 3.2.2、文学文本的意义(一)什么是文学文本的意义?文学文本对比日常语言文本:其一:文学文本具有“能指性”或“自指性”其二:文学文本的产生依靠“能指”(符号)与“所指”(意义)之间的“张力”和”陌生化”。其三:文学文本具有隐喻性。15文学文本的解读全文共34页,当前为第15页。 (二)文学文本意义的可译性首先,文学文本的基本载体是语言,语言除了是表达意义的中介外,还是一套社会成员共享的规则系统。在文学翻译中,对原作的解读当然需要遵循源语的共同规则。 其次,文学文本是一个既定的、自足的、封闭的客观存在。文学文本的意义是相对客观和稳定的。 第三,文学文本的意义总体上是可译的,但可译性是有限度的。 16文学文本的解读全文共34页,当前为第16页。 总结:文学作品的意义本质上是作者意图、文本结构意义和读者释义的复合体,是作者、作品和读者三者对话的产物。文学作品的意义是动态的、丰富的、不确定的、甚至是无穷无尽的。17文学文本的解读全文

文档评论(0)

宋江 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档