- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
—
— PAGE 1 —
给领导发邮件结束语通用六篇
给领导发邮件结束语范文1 [关键词] 语域 语步结构 商务电子函电 一、引言 随着中外经济往来的日益频繁,商务函电在经济领域中发挥着越来越重要的作用。商务英语作为一门从英语中分别出来的学科,属于ESP(English for special purpose)的讨论领域。商务往来是一种有明确目标的社会化活动,因此我们可以从社会语言学的角度来分析商务函电的语体特点。 随着时代的进展,电子邮件由于其便捷性、即时性成为商务函电的重要形式。电子邮件作为电话交往的一种变体,更多的具有口语的特点。Brown and Yule(1993:7)指出:“口语简短、精炼并且有适当的重复性词语。”Bygate(1987:16)也解释说:“由于时间的限制,邮件的语言相对于书写的信件文字密度要小得多。”Bachman and Palmer(1996:75)总结道:“电子沟通更趋向于口语的即时沟通。”换言之,电子邮件是一种口语交际文体与文字书写规范的结合体。 二、语步结构与语域分析 由于语言所使用的场合、目的及形式不同,我们常用语域(register)来分析不同的变体范畴。依据Halliday的功能语法理论,语域包括三个主要因素:话语范围(field)、话语方式(mode)和话语体式(tenor)。ESP学科中语步分析的模式理论(move-structure)也包括三个部分:语步(moves)、步骤(steps)和挨次(sequencing)。商务函电的交际目的是沟通协商,其目的是通过一系列语步实现的。 1.语步结构 商务函电通常分为三或四个部分,每一部分都是为了完成整个的话语交际任务。如下:MI 基本都是固定的语言模式,比如问候,建立交际链;M2是供应产品信息,但在这里既然是以电邮的形式沟通,就不必在邮件上体现细节;M3 包括供应建议并对信息的进一步确定;其中M2与M3的融合表示协商沟通的部分;M4就是信件的结束语。其中M1和M4属于帮助部分,把双方的关系清晰地表达出来;而M2和M3才是主要部分,表达了真正的交际内容和目的。只有这四个部分联系起来才能构成完整的交际流程图。 Sample: [M1] Dear Sir, [M1] We are very pleased to receive your letter of 5th April answering our [M2] advertisement for typewriters and, as requested, enclose a copy of our latest illustrated catalogue and current price list. [M3] We suggest that the “ portable 95” is a machine that would suit your purpose very well. It weighs 6.5 kg and is a bit heavier than the usual portable, but it is good for heavy duty and at the same time conveniently portable when carried in its case. [M2+M3] Although costs have been rising since March, we have not yet raised our prices, may have to do so when present stocks run out. [M4] We look forward to hearing from you. Yours sincerely, (M=MOVE) 2.语域分析 (1)话语范围(field)。话语范围指的是文章的主题。商务函电的语言都是商定俗成的,全部的语言词汇都局限在以下的话语范围内:建立贸易关系 (Estab1ishing Business Relations);询价及回复(Enquiries and Replies);报价、推销信、报盘及还盘(Quotations,Sales Letters,Offers Counter Offers);订单、接受和回绝(Orders,Acceptances Rejections);售货确认书及购货合同 (Sales Confirmation Contract)等。上例在M1中表达了一番谢意We are very pleased to receive your
您可能关注的文档
最近下载
- 高标准农田项目施工部项目管理班子的人员岗位职责工.docx VIP
- 电气二次培训基地继电保护试题库填空题 .pdf VIP
- DeepSeek+AI大模型赋能智能制造数字化工厂供应链大数据解决方案.pptx VIP
- JEDEC JESD85-2001Methods fo 国外国际规范.pdf VIP
- 免疫治疗-(精品课件).ppt VIP
- 赛迪:中国大数据区域发展水平评估报告.docx VIP
- 全国灌溉水有效利用系数测算分析技术指导细则(2024修订版)知识培训.pptx VIP
- 生物化学与基础分子生物学实验智慧树知到课后章节答案2023年下中山大学.docx VIP
- 中考词汇1600分类速记表 (1)(1)(1).pdf VIP
- 全季酒店--香氛设备布点原则.pdf VIP
文档评论(0)