邵雍《安乐窝》“半记不记梦觉后,似愁无愁情倦时”全诗翻译赏析.pdfVIP

邵雍《安乐窝》“半记不记梦觉后,似愁无愁情倦时”全诗翻译赏析.pdf

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
邵雍《安乐窝》“半记不记梦觉后,似愁无 愁情倦时”全诗翻译赏析 安乐窝 邵雍 半记不记梦觉后,似愁无愁情倦时⑵。 拥衾侧卧未欲起⑶,帘外落花撩乱飞⑷。 注释 ⑴安乐窝:西京留守王拱辰为邵雍治园建屋,名安乐窝。 ⑵情倦:身心情绪卷困。 ⑶衾(qīn):被子。 ⑷撩(li o)乱:纷乱,杂乱。 参考译文 梦醒之后我迷离恍惚,好像记得什么,又好像什么都忘记了。好像有 淡淡的忧愁,又好像没有,只觉懒洋洋的。拥着被子侧躺着不想起床, 闲适地看着帘外的花朵纷纷飞落。 创作背景 1 作者于宋仁宗皇祐元年(1049 年)定居洛阳,以教授生徒为业。嘉 祐七年(1062年),西京留守王拱辰为邵雍治园建屋,名安乐窝。邵 雍以“安乐窝”命题,写了这首诗。 赏析 《安乐窝》是北宋诗人邵雍创作的一首七言绝句。这首诗以暮春光景 作为衬托,描写作者慵懒而恬静的生活情形和一种迷离而美妙的心境。 前两句中,“记”指向的是外物,既好像是对梦中事的记忆,又似乎是 对酣睡前的回忆,总之是“半记不记”,意识模糊;“愁”是情感,指向 的是内心世界,且这愁不仅不知是为何而愁,甚至“愁”与“不愁”都有 些不太清晰了。“半记”与“不记”、“似愁”与“无愁”,看似对立,却融 合在一起,分别用“梦觉后”与“情倦时”来引领,表现了那种酣睡初醒 之际那种迷离恍惚的心境。正是在这迷离恍惚的心境中,才进入了那 种“半记不记”、“似愁无愁”的物我两忘的境界。 如果说前两句是写的酣睡初醒后的迷离恍惚,那么三四句则是意识进 一步觉醒后的心境。本该起来,却“拥衾侧卧未欲起”,虽然看清了自 己是拥衾在床,身体侧卧,将起未起,但意识告诉自己还是不愿起来, 还在留恋初醒时分那种物我两忘的美好感觉。慵懒的双眼瞥一眼窗外, 却见“帘外落花撩乱飞”。“落花”应在暮春,正是人们爱闹春咽的时节, 暗暗照应了前几句。同时,“落花”很像是“人闲桂花落”的空灵禅境, 这与诗人那种物我两忘的境界是相通的。“撩乱飞”,没有目的,没有 2 规律,看似写花,实则映人,如此漫不经心地一点,却更凸显了诗人 那种不忮不求的心境。 邵雍的诗,“可以味理趣,可以求道学”,看似写景写心,虽实富含道 理的机趣。这首诗却理寓于情,以情韵取胜,似乎写得毫不费力,甚 至有些漫不经心,却自然天成,恰与心适,有一种温粹平和甚至有些 敦厚的感觉。 3

文档评论(0)

小人物 + 关注
实名认证
文档贡献者

小人物学习

1亿VIP精品文档

相关文档