- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
电影《谈谈情跳跳舞》的本土化解读
日本电影《对话》以一种创造性的方式成功了,这不仅有利于理解和继承当地的审美传统和文化内涵。在美国电影制片公司对其翻拍过程中, 他们保留的是什么, 删掉的是什么, 时代背景, 创作者身份, 甚至不同国家的观影文化心理在其中会起到什么样的作用?这一项复杂的再创造过程, 是一种基于自身体制基础上对故事的嫁接技术。
能够真正为本土文化和审美有益的影片才有可能成为经典之作。
中国的电影人在学习美国人嫁接技术的同时, 如何发掘新题材, 借用旧题材, 如何继承本国的文化传统与如何借鉴海外的各项资源也是需要正视和解决的问题。
一、 经典的重拍,需要更多人的满意
近年来, 好莱坞频频向亚洲“借兵”, 翻拍亚洲的热门影视剧。日前, 好莱坞知名制片人彼得-罗异透露, 好莱坞已开始了中国题材的挖掘工作。不仅《杨家将》《西游记》《天仙配》《孙子兵法》等中国传统题材影片将很快贴上好莱坞标签, 连娄烨执导的《苏州河》、张国荣和梅艳芳主演的《胭脂扣》都被网罗门下。以好莱坞对好故事的认定——故事是值得讲而且世人也愿意听的东西, 把翻拍经典作为票房保证也是情理之中。但是也有人认为之所以尊为经典, 作品已如陈年佳酿一样历久弥新, 无章可循。而经典的重拍, 最大的好处无非是借原作的高知名度搭顺风车, 沾老观众的光。翻拍的创作者之初衷, 自然是既保留经典之味, 又要得新近观众之青睐。
上个世纪结束的时候, 日本最权威的电影杂志《电影旬报》评选出了20世纪100部最佳日本电影, 其中包括周防正行的S H A L L W E D A N C E——《谈谈情, 跳跳舞》或翻译为《我们跳个舞好吗?》。
《谈谈情跳跳舞》这部影片在1996年一经推出, 就全面击败了好莱坞电影和本国动画片, 成为当年日本的票房冠军。并在美国获得9 5 0万美元的票房, 创造了日语电影的票房记录。2004年, 美国米拉麦克斯公司投资5000万美元, 对这个曾经给美国观众留下美好回忆的故事进行全新诠释, 在情节上稍作改动, 在演员阵容上网罗了李察·基尔, 苏珊·萨兰登与珍妮佛·洛佩兹等明星演出, 加重看点, 以求得到更多人的青睐, 赚个盆满钵满。这部影片在2004年仅在北美的票房总收已达4872万美元, 在海外亦收入不菲, 其中在韩国的收入仅次于《特洛伊》。由此可见日本版和美国版的都是赢家。
二、 日本版的家庭结构—欲望的两种实现方式
在日本90年代导演群体中, 周防正行无疑是其中的佼佼者。他大学毕业后师从高桥伴明任助理导演, 参与了30多部作品的拍摄。后又协助过黑泽明等导演进行电影创作。而周防正行自己担纲导演的处女作名为《变态家庭——嫂子》。该片以轻松活泼的喜剧风格与巧妙的立意引起了日本电影界的注目。
周防正行早期的电影往往以爱和性为核心的叙事, 反映的主要是围绕情欲的解放和满足来实现主题叙事, 这类背景下的情欲故事通常渲染出各种情感的体验形态, 从感伤、痛苦、犹疑、徘徊、失态一直到自我崩溃。这种情感和情欲挣扎的人性残酷通常置于两类背景下, 即情欲作为一种受到社会惩戒体系的威胁情况下, 或者仅仅是一种自我性格和人性宿命导致。而在《谈谈情跳跳舞》中体现的是超越时代的欲望呈现, 美国人对此片的嫁接正是看中了这一点, 但是, 他们对影片的结构和剧情进行了较大改造。
翻拍片中最为鲜明的改变是对妻子戏份的加重, 美国版在翻拍时妻子的角色却已经与日本版大大不同。麦基曾经说过:“我们不能问何者更为重要, 是结构还是人物, 因为结构就是人物, 人物就是结构。它们是一回事, 因此并不存在何者更为重要的问题。”
在日本版, 妻子是役所广司的表情和心情的一面镜子。妻子的第一次出现是在役所广司晚上下班后喝到九点乘城铁后再换骑自行车回家后。妻子一脸谦和, 仰望着丈夫登上卧房的楼梯。等第二天天蒙蒙亮他起床后, 丈夫骑自行车登着上坡去乘城铁。妻子在家里与女儿谈及的是对丈夫规规矩矩生活状态的心满意足。
丈夫开始上舞蹈课, 每日精神抖擞。妻子送走丈夫, 在家中与女儿谈及的是对丈夫精神状态渐变的担心。
妻子再一次在影片中出现时, 已经坐上了前往侦探社的汽车。影片交代这是她第一次走出家门。直到最后, 她看到丈夫在舞池里意气风发。于是明白丈夫对舞蹈的喜爱, 鼓励丈夫去参加舞蹈老师的送别舞会, 直到丈夫在享受最原始的快乐, 妻子再未出现。我们可以看到, 在此期间, 役所广司的内心世界正向我们铺展开来, 他的失落与妻子无关, 与家庭无关, 与事业无关, 只因为不快乐的原因来自人类最为原始的欲望。
然而在美国版, 妻子的角色已经全然不是这样简单的功能设置。妻子完全占据了主动。
戏刚刚一开始妻子出场, 单独牵扯出一条情感线索, 展开了现代社会中一个人到中年的职业妇女的生活画卷:家庭生活平静, 儿女健康成长, 工
文档评论(0)