考研英语翻译长句的四大方法.docxVIP

  • 1
  • 0
  • 约1.95千字
  • 约 2页
  • 2023-10-10 发布于湖北
  • 举报
考研英语翻译长句的四大方法 考研英语翻译长句的四大方法 【例句】A few years ago, in one of the most fascinating and disturbing experiments in behavioral psychology, Stanley Milgram of Yale University tested 40 subjects from all walks of life for their willingness to obey instructions given by a“leader”in a situation in which the subjects might feel a personal distaste for the actions they were called upon to perform. Step1:找主干 翻译的前提是读懂句子,第一步就是分析语法结构,找准句子主干。哪怕结构再复杂的句子,都有且只有一个主干,认准谓语动词,主干就很好找。这句话的主干就是:Stanley Milgram of Yale University tested 40 subjects from all walks of life. Step2:分析句子结构 找准主干之后,剩下的就都是修饰成分。把这些修饰成分和修饰的对象都找出来,

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档