- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
基于核心素养下的翻译在英语教学中的运用探究
一、核心素养与翻译在英语教学中的关系
1.注重语言能力的培养
2.促进跨文化交际能力的培养
在全球化的背景下,跨文化交际能力越来越受到重视。翻译涉及到不同语言和文化的交流和理解,可以帮助学生更好地了解英语国家的语言和文化,增进对不同文化的理解和尊重。翻译可以帮助学生在语言交流中更加灵活地运用所学知识,从而提高他们的跨文化交际能力。在英语教学中,教师可以通过翻译来引导学生了解不同国家的文化和习俗,培养学生的跨文化交际能力。
3.培养实践能力和认知能力
翻译是一种注重实践的学习方法,可以帮助学生在实践中不断提高自己的语言能力和翻译能力。通过对文本的翻译,学生可以提高自己的理解能力和分析能力,培养自己的认知能力。翻译也需要学生具备一定的实践能力,例如在具体的语境中灵活运用所学知识。在英语教学中,教师可以通过翻译来引导学生在实践中提高自己的认知能力和实践能力。
在英语教学中,如何更好地运用翻译来培养学生的核心素养是一个备受关注的问题。以下是一些基于核心素养下的翻译在英语教学中的实践探索:
1.结合教材内容开展翻译教学
在教学内容上,教师可以结合教材内容,在学生掌握了一定的词汇和语法知识后,引导学生通过翻译进行课后练习。通过翻译的实践,学生可以更好地理解课文内容,同时加强自己的语言能力。在教学过程中,教师可以提供一些有趣的翻译练习,引导学生灵活运用所学知识,从而培养他们的实践能力和认知能力。
2.利用翻译进行跨文化交际教学
3.引导学生在实践中提高翻译能力
文档评论(0)