别老母这首诗的翻译(6篇).docVIP

  • 0
  • 0
  • 约1.7千字
  • 约 3页
  • 2024-01-12 发布于北京
  • 举报

别老母这首诗的翻译(6篇)

别老母这首诗的翻译篇1

搴帷拜母河梁去,白发愁看泪眼枯。

惨惨柴门风雪夜,此时有子不如无。

别老母这首诗的翻译篇2

译文

即将去往河梁,掀起门帘依依不舍的与母亲告别,愁容满面,凄切悲凉,欲哭无泪。

在这风雪之夜,不能在母亲身边尽孝却要掩柴门凄惨地远去,不禁感叹:养子又有何用呢?倒不如没有啊。

注释

搴(qiān)帷(wéi):掀起门帘,出门。

河梁:桥,替代送别地。

枯(kū):干涸。

惨惨:幽暗无光。

柴门:树枝编的门,替代贫苦人家。

别老母这首诗的翻译

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档