网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

文化翻译的可译性限度研究的中期报告.docxVIP

文化翻译的可译性限度研究的中期报告.docx

  1. 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

文化翻译的可译性限度研究的中期报告

本研究旨在探讨文化翻译的可译性限度,中期报告主要介绍了我们进行研究的背景、目的及方法以及我们已经完成的工作。具体内容如下:

一、研究背景

随着全球化进程的加速,文化交流的需求日益增多。文化翻译在促进文化交流方面发挥了重要的作用。然而,随着文化多元化趋势的加强,文化翻译所面临的挑战也越来越大。各种文化之间存在着巨大的差异,翻译员需要面对的不仅是语言障碍,还需要克服文化障碍,使得翻译成果可以被目标文化的读者所接受。因此,文化翻译的可译性限度成为了一个备受关注的问题。

二、研究目的

本研究旨在探讨文化翻译的可译性限度,希望通过研究不同文化之间的差异和翻译中可能遇到的问题,了解文化翻译的可译性限度,有助于提高文化翻译的质量和效率。

三、研究方法

为了达到研究目的,我们采用了多种研究方法。首先,我们进行了大量的文献研究,以了解相关领域已有的研究成果。其次,我们开展了实证研究,通过问卷调查、实地访谈等方式,收集不同文化下的语言、思维、价值观等差异,分析这些差异对翻译的影响。最后,我们对翻译的实际案例进行分析,以探讨文化翻译中可能遇到的问题和解决方案。

四、完成工作

目前,我们已经完成了部分实证研究和翻译案例的分析。在实证研究中,我们采用了问卷调查和实地访谈等方式,对不同文化下的语言、思维、价值观等差异进行了初步的探讨。在翻译案例分析中,我们选择了几个典型的翻译案例,分析了翻译中出现的问题和解决方案。综合研究结果来看,文化差异对翻译的影响很大,但通过专业的翻译技巧和跨文化交流的能力,翻译员可以在一定程度上解决这些问题,提高翻译的质量和效率。

五、下一步工作

在下一步工作中,我们将继续进行文献研究和实证研究,加深对文化翻译可译性限度的了解和认识;同时,我们还会继续分析更多的翻译案例,探讨解决跨文化交流中的实际问题的方法与技巧。我们希望通过本研究的深入探讨,为促进文化交流和文化翻译的发展做出一定的贡献。

文档评论(0)

kuailelaifenxian + 关注
官方认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体太仓市沙溪镇牛文库商务信息咨询服务部
IP属地上海
统一社会信用代码/组织机构代码
92320585MA1WRHUU8N

1亿VIP精品文档

相关文档