电影台词翻译与系统功能语言学中的语气.docx

电影台词翻译与系统功能语言学中的语气.docx

  1. 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
  2. 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  3. 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

电影台词翻译与系统功能语言学中的语气

影视剧是一种集文学、声音和画面为一体的独特的艺术形式,影视翻译是翻译争论中的一个兴的领域,在中外文化沟通中发挥着不行替代的作用。影视翻译同其他文学体裁的翻译相比,具有其自身显著的特点,在翻译过程中必需予以重视。目前,我国的影视翻译争论大多数还局限于实践阅历的总结、具体的方法和技巧的分析,而对影视翻译的理论争论则相对较少。

本文尝试从系统功能语言学三大元功能之一的人际功能出发,结合其中的一个重要方面一一语气系统, 对英汉影视翻译进

行初步的分析和争论,期望从中得出有益的启发和结论,并对这一领域

的争论有所推动。

一、人际功能及语气概

文档评论(0)

159****2579 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档