- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
基于文本的英汉机器翻译实验系统的设计与实现的中期报告
中期报告
一、实验概述
在当前国际化进程不断深入的背景下,机器翻译已成为促进各国交流的关键技术之一。本实验旨在设计和实现一个基于文本的英汉机器翻译实验系统,通过分析翻译语言的语法、语义和上下文等方面信息,实现跨语言翻译的功能。
二、实验流程
1.设计和搭建系统框架,包括英汉翻译模块、语义分析模块、上下文分析模块、机器学习模块和用户界面模块。
2.收集大量中英互译语料,建立语料库,并进行预处理。
3.利用机器学习技术进行语料分析、特征提取和模型训练,得到高效的翻译模型。
4.实现英汉翻译模块,通过语法分析和语义分析将英文翻译为中文;实现中英翻译模块,通过上下文分析和机器学习模块将中文翻译为英文。
5.设计用户界面模块,实现用户与系统交互。
6.进行实验测试和优化,不断改进系统性能。
三、实验进展
1.系统框架搭建完成,包括各模块的设计和接口设计。
2.语料库建立完成,包含各种类型的中英互译语料,并进行了预处理工作。
3.机器学习模块正在进行模型训练,特征提取和模型参数调整等工作。
4.翻译模块初步完成,英汉翻译模块能够实现简单句子的翻译,中英翻译模块能够实现中文翻译为英文的功能。
5.用户界面模块正在进行设计和测试。
6.下一步计划是优化和完善系统的各个模块,提高系统的性能和稳定性,并进行实验测试和改进。
四、参考文献
1.徐通.机器翻译综述[J].计算机工程与设计,2015,36(10):3082-3084.
2.季敏.基于语料库的机器翻译技术研究[D].南京大学,2017.
3.马力,孙传胜.自然语言处理中的机器学习技术[J].计算机应用研究,2018,35(3):685-688.
您可能关注的文档
最近下载
- 2025年甘肃省武威市凉州区发放镇招聘专业化管理大学生村文书笔试备考试题及答案解析.docx VIP
- 松下zs10操作说明书.pdf
- 最新人教版六年级上册道德与法治课程纲要 .pdf VIP
- 2025年全国司法考试客观题试卷及答案.docx VIP
- 5-6岁第二阶段第20课时《美丽的唐三彩》-美术课件.ppt VIP
- (完整版)PPT海报展板版式设计.ppt VIP
- 中国宫腔镜诊断与手术临床实践指南(2023年).pptx VIP
- 2025年法律职业资格(客观题)真题含答案.docx VIP
- 展板版式设计.ppt VIP
- 职能科室对医技科室医疗质量督查记录表(检验科、放射科、超声科、功能科、内镜室).pdf VIP
文档评论(0)