秭归醉中怀都下诸公示坐客.docx

PAGE

PAGE1

秭归醉中怀都下诸公示坐客

(宋)陆游

长谣为子说天涯,四座听歌且勿哗。

蛮俗杀人供鬼祭,败舟触石委江沙。

此身长是沧浪客,何日能为饱暖家?

坐忆故人空有梦,尺书不敢到京华。

注解:

陆游《入蜀记》:“(十月)十九日,郡集于归乡堂,欲以是晚行,不果。访宋玉宅,在秭归县之东,今为酒家。旧有石刻‘宋玉宅’三字。”“二十一日,船过归州在船中望石门关,才能通过一个人,真是天下最险的地方。晚上,船停泊在巴东县,大江和山川都很雄伟壮丽,远远超过了秭归。街市上很萧条冷落,县城里才一百多户人家,县令办公的地方以下都是茅草屋,没有一片瓦。代理县尉的是秭归的县尉右迪功郎王康年,尉兼主薄是右迪功郎杜德先来,都是四川人。”

都下:京都。

诸公:泛称各位人士。

长谣:放声高歌,长篇乐曲或诗歌。

蛮俗:蛮地风俗。

沧浪客:浪迹江湖的人。

尺书:书信。

京华:京城的美称。

翻译:

长诗为大家说我沦落天涯,在座各位听我唱不要喧哗。

蛮地习俗是杀人祭祀鬼神,撞到石头的船沉埋在江沙。

我这个人长期顺着水飘零,什么时候才能有温暖的家?

老朋友只能在梦中才出现,一封短信也不敢寄到京华。

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档