- 1、本文档共24页,其中可免费阅读8页,需付费170金币后方可阅读剩余内容。
- 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
- 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
- 4、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
论文题目《“恶魔”山姆的非凡生活》(节选)
英汉翻译实践报告
PAGE
PAGEIII
《“恶魔”山姆的非凡生活(节选)》英汉翻译实践报告
摘要:本翻译实践报告的翻译文本选自美国小说家罗伯特·杜格尼的《“恶魔”山姆的非凡生活》中第四章的前五部分。所选片段包含人物角色之间的对话和肢体动作,体现了人物性格特点。因此翻译人物对话和肢体动作是本次翻译实践的主要重点和难点,同时译文内容也要兼顾情节的发展。
本翻译实践报告共分为五个章节。第一章节介绍翻译任务。第二章节是翻译过程的描述
文档评论(0)