高口笔记可编辑.docVIP

  1. 1、本文档共95页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

remarkofAdvancedInterpretation(高口听课笔记一)

1、笔试通过率:1/3,口试:1/11

与TOEFL和IELTS的区别,与BEC高级的区别。

2、高口的要求:7500词汇量--相当于专八词汇量,需要买一本考纲词汇背诵。

背单词时段:睡前20分钟,最多不要超过半小时;早上醒后在床上复习一遍昨晚内容。

一天背8-10个词汇,可补上CET6与专八词汇差距。

Situationalwords:3000,背四个部分:政治外交、经济、文化、社会;一天20个左右的词汇

TranslationTechniqueCombo:翻译综合能力。

IntensiveExercises:考前至少做15套题(真题书上至08年的12套,09年电子版2套、10年3月的一套)

3、讲义:老师blog:/zhangchixin,下载讲义,需打印,下次带上。

专业八级词汇史上最强下载--带*的是六级没有,专八特有的单词。

下次带上《高级翻译教程》

4、高级口译翻译数字理论

F:Faithfulness--能够直译的不要意译

E:Expressiveness--达,不仅仅是翻译词汇

eg.reactto?对...做出反应

WeChineseshouldreacttochanges...

封闭式为谓语:谓语在中间,宾语不能太长。可将翻译简化为“面对...”--开放式谓语。

这需要:翻译经验+翻译技能

G:Gracefulness

eg.上海发生了翻天覆地的变化

偶写的答案:Shanghaihaschangedalot.

???????????TherearegreatchangeshappenedinShanghai.

其他答案:GreatchangeshastakenplaceinShanghai.

老师提供:Shanghaihaswitnessedgreatchanges.

以下四个字更重要:

A:Appropriateness

eg.老、弱、病、残、孕专座。

老怎么翻译?old、aged、elderly、senior

可用aged。

old不礼貌的,elderly一般在澳大利亚会用,senior美体词汇,有尊长的意思。

其实,这句就简单地翻译为:seatsfortheneeded.

ps.学到一新用法:白发--greathair.

eg.翻译题:舒舍予,字老舍,现年四十岁,面黄无须

翻译“面黄”

yellowface--吸毒的人

pale--多用于生病

thin--只体现瘦

答案:witheredcomplexion

eg.翻译题:三十四岁结婚,今已有一男一女,均狡猾可喜

翻译“狡猾可喜”:naughty、cute

答案:mischievous

B:Background

eg.performance:没有场景不知其意。

Wehavetodoourbesttoincreaseourcompanysperformance--绩效。

performanceevaluation--绩效评估。

eg.effectiveness

WehavetodoourbesttoincreasetheeffectivenessofGE

管理学上,effectiveness叫效能。

eg3:APE____。APE会议翻译

A:meetingB:conferenceC:session

答案:A

meeting:非正式的集合会

conference:大型的、正式的、严肃的会

session:分会,像womensession

注:会议场景、外交场景,词汇精确度要求高

C:Culture

eg.龙的传人

翻译为:descendantsofDragon

有人认为应该翻译为:descendantsofLong,因为Dragond在外国是邪恶的意思。但在中国文化语境中,还是用Dragon

eg.白象电池,翻译为whiteelephant

在美国,whiteelephant是“没用”的意思,致命电池没人买

eg.端午节:DragonBoatFestival

是否可换成RemembranceofQuyuan

重阳节:DoubleNinthDay(老外数字9表示完满的意思)

是否可换成RespectEldlyDay

七夕:ChineseLoversDay

惊蛰:thewakingofallanimals...

D:Diversification

回译:A-B:由A译为B,再从B译为A

5、翻译词素

?*********...化*********

1)...ization

eg.标准化:standardiz

文档评论(0)

138****1516 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档