研究生核心英语1期末考试试卷6.pdfVIP

  1. 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

Part1Translation(30%)

Directions:TranslatethefollowingsentencesfromEnglishtoChinese.(10%)

1.Ouryoungest,aworldclasscharmer,didlittletodevelophisintellectualtalentsbutalwaysgot

by.UntilMrs.Stifter.

2.Itisanexpressionofconfidencebybothteachersandparentsthatthestudentshavetheability

tolearnthematerialpresentedtothem.

3.Manyadvertisingcampaignsfromthe1930sthroughthe1950sextolledthehealthyvirtuesof

cigarettes.

4.verylongbeforetheydiscoveredthatthemostimportantthingwastheability

tosendmailaround,whichtheyhadnotanticipatedatall.

5.Itishardtoescapethefactthatindevelopedsocieties,despiteprogress,innovationand

prosperity,thereissomethingnotquiteright.

SectionB

Directions:TranslatethefollowingsentencesfromChinesetoEnglish.(10%)

1.这些学生智力水平至少也算中等,但最终都退学了,他们总结说自己太笨,学不下去了。

2.但是,我投入的时间和精力越多,万事就越和我过不去。

3.他还描述了这些公司在半个多世纪以来,一直合谋炮制假消息,同时混淆科学证据,散布

这种论调。

4.比如说,人人都一致认为与家人共度更多时间是人们幸福的关键。

5.归根结底,全社会的幸福需要每个人都尽一份力。

SectionC

Directions:TranslatethefollowingpassagefromEnglishtoChinese.(5%)

ManystudentsIseeatnightcouldgiveexperttestimonyonunemployment,chemical

dependency,abusiverelationships.Inspiteofthesedifficulties,theyhavedecidedtomake

educationapriority.Theyaremotivatedbythedesireforabetterjobortheneedtohangontothe

onetheyvegot.Theyhaveahealthyfearoffailure.

SectionD

Directions:TranslatethefollowingpassagefromChinesetoEnglish.(5%)

如果我们承认遍及全球的因特网是本世纪后半叶最重要的技术创新之一的话,我们就必

须赋予电子邮件——人们通过网络相互联系的真实体现——一席荣耀之地。人们互动的方式

正在发生改变,而电子邮件既是改变的催化剂,又是改变的工具。

Part2ReadingComprehension(20%)

SectionA

Fastreading(10%)

Directions:Gooverthepassagequicklyandanswerthequestions.Directions:Go

overthepassagequicklyandanswerthequestions.

Forquestions1-4,yourerequiredtomark

()

文档评论(0)

131****0702 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档