- 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
诗歌中常见的修辞方法
(资料来源:秦秀白《文体学概论》P227-235,有改动。)
诗歌的语言是形象性的语言,富有艺术魅力。巧妙运用修辞手法则是增强诗歌语言的形
象性的重要途径之一。
诗歌中运用最多的修辞手法是比喻。比喻有明喻(simile)和暗喻(metaphor)之分,它们都
是就两个截然不同事物的相似之处进行比较。其不同之处在于:明喻是直接地比较两个不同
事物的相似之处,故通常使用like,as等词;暗喻则是把某一事物说成是另外一种不同的事
物,暗示其相似之处。
(1)O,myluveislikeared,redrose,
That’snewlysprunginJune.(RobertBurns)
(2)Andthegreatshiplssailoutwardandreturn,
Bendingandbowingo’erthebillowyswells.
(HenryWadsworthLongfellow)
(1)中的luve(=love)被直接喻为ared,redrose,着意于“我的爱人”与“一朵六月里迎
风初开的红玫瑰”之间的相似之处,构成明喻;在(2)中,诗人把“船在海上乘风破浪的雄
姿”与“忽而弯腰、忽而点头”的动作进行比较,暗示其相似之姿态,构成富有形象色彩的
暗喻。
比喻的构成必须具备两个成分、两个条件。两个成分是:本体(即被比喻的事物,称作
tenor)和喻体(即用来作比的事物或现象,称作vehicle)。两个条件是:(一)本体和喻体
应属性质不同的两种事物;(二)二者之间必须有相似之处。因此,在Shelooks(is)likeher
mother中,并没有比喻的用法。
比喻的功能主要体现在以下几个方面:
(一)比喻可以使抽象的概念或含义赋有具体的形象,增强语言的直观性和生动性。比
如,在thepainofseparation这一比喻中,Pain并不指人们所熟悉的某种肉体上的“痛苦”,
但把“离别时的心情”喻为“某种肉体上的痛苦”,那么就自然使“离别的痛苦”这一抽象
概念具体化、形象化,增强了表达效果。这种比喻可称作“具体的比喻”(theConcretive
Metaphor)。在roomfornegotiation,life’sjourney,theleadinglightsofdiplomacy等中我们都
可以看到这种比喻。
(二)比喻可以使无生命的事物具有生命,从而造成某种意象或抒发某种感情。如:an
angrysky;thegravesyawned;killinghalf-an-hour;theshoulderofthehill;thefootofthe
mountain等。这类比喻可称作“泛灵比喻”(theAnimisticMetaphor)。
(三)比喻可以使不具有人性的事物赋有人类的特征,thisfriendlyriver;laughingvalleys;
hisappearanceandmannerspeakeloquentlyforhim等。这类比喻可称作“拟人化比喻”(the
HumanizingMetaphor或theAnthropomorphicMetaphor),它与拟人(personification)的修辞手
法十分接近。JohnDonne在TheSunRising一诗中,一开头就把太阳比喻成一个“不守规矩
的、繁忙的老愚人”,赋予太阳以人格:
Busyoldfool,unrulysun,
Whydostthouthus,
Throughwindowsandthroughcurtainscallonus?
…
由于运用了“拟人化比喻”,诗中的“太阳”形象鲜明、逼真,富有表现力。
(四)比喻可以产生“通感”(Synaesthesia),即把属于某种感觉领域的语义转移到另一
个感觉领域,形成不同感觉之间的流通。钱钟书先生指出:“在日常经验里,视觉、听觉、
触觉、嗅觉、味
文档评论(0)