- 1、本文档共104页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
Unit1科技英语基础知识;1.1科技英语的特点
科技英语是专指描述科技内容的英语。比起非科技英语,科技英语有以下特点:
(1)复杂长句(LongSentences)多。
科技文章要求客观、具体、叙述准确、推理严谨,因此科技英语中常使用长句,一句话里经常包含三四个甚至五六个分句。译成汉语时,必须按照汉语习惯分解成适当数目的分句,才能条理清楚。长句可用两种方法使之简化,以便正确理解。
;①依据谓语动词把复合句分解为一组简单句。
②依据关键词简化各词组。
例1Thiselectronbeamsweepsacrosseachlineatauniformrate,thenfliesbacktoscananotherlinedirectlybelowthepreviousoneandsoon,untilthehorizontallinesintowhichitisdesiredtobreakorsplitthepicturehavebeenscannedinthedesiredsequence.;此句可先分解和简化为如下的简单句:
beamsweepseachline,
thenfliesbacktoscananotherline,
itisdesiredtobreakpictureintolinesindesiredsequence.
这些分句的意义是不难理解的。然后把它们有机地组合起来,并恢复其他辅助成分,则可把全句译为:电子束以均匀的速率扫描每一行,然后飞速返回去扫描下一行,直到把被扫描的图像按所希望的顺序分割成行。;例2Thetechnicalpossibilitiescouldwellexist,therefore,ofnation-wideintegratedtransmissionnetworkofhighcapacity,controlledbycomputers,interconnectedgloballybysatelliteandsubmarinecable,providingspeedyandreliablecommunicationsthroughouttheworld.
此句虽长,但仍是一个简单句。依据词组的关键词简化后,可得该句的骨架是:possibilitiesofnetworkexist。;分析出了句子的骨架,就可正确把握句子的主题,进而理解整句的含义。该句可译为:因此,在技术上完全可能实现全国性的集成发送网络。这种网络容量大,由计算机控制,并能通过卫星和海底电缆实现全球互联,提供世界范围的高速、可靠的通信。;(2)被动语态多。
英语使用被动语态大大多于汉语,科技英语更是如此,在表现手法上,力求客观性,避免主观性和个人色彩,常用被动语态。译时用“被”、“经过”、“受了”、“由于”等,举例如下(加下划线者为被动语态,下同):
??例3Adatabasemaybedesignedforbatchprocessing,real-timeprocessing,orin-lineprocessing.;例4Ifweconsiderbinarytransmission,thecompleteinformationaboutaparticularmessagewillalwaysbeobtainedbysimplydetectingthepresenceorabsenceofpulse.
例5Noisecanbeintroducedintotransmissionpathinmanydifferentways,perhapsviaanearbylightingstrike,thesparkingofacarignitionsystem,orthethermallow-levelnoisewithinthecommunicationequipmentitself.;(3)非谓语动词多。
英语语法有一条特定要求,即在英语的每个简单句中只能有一个谓语动词,如果读到几个动作,就必须选出主要动作当谓语,而将其余动作用非谓语动词形式,才能符合英语语法要求。这就是英语为什么不同于其他语言,有非谓语动词,而且用得十分频繁的原因。
非谓语动词有三种:动名词、分词(包括现在分
您可能关注的文档
- 西方经济学中常用的符号(3).doc
- 西方经济学中的危机.doc
- 西方经济学考试重点整理.doc
- 西方经济学消费者剩余.pptx
- 高鸿业西方经济学完整版教学.pptx
- 西方经济学下册名词解释.doc
- 西方经济学宏观课件CHAPTER.pptx
- 南京财经大学西方经济学.doc
- 西方经济学-货币的供给与需求.pptx
- 《河海大学西方经济学复习精编》.pdf
- 携程产品营销经理岗面试题库参考答案和答题要点.docx
- 携程产品经理岗面试题库参考答案和答题要点.docx
- 携程供应链管理专员岗面试题库参考答案和答题要点.docx
- 携程交易数据分析师岗面试题库参考答案和答题要点.docx
- 携程公共关系专员岗面试题库参考答案和答题要点.docx
- 携程内部培训专员岗面试题库参考答案和答题要点.docx
- 福建省福州市2023-2024学年高二上学期期末测试英语试卷(含答案).pdf
- 携程人力资源专员岗面试题库参考答案和答题要点.docx
- 福建省三明市2023-2024学年高二上学期期末测试英语试卷(含答案).docx
- 福建省三明市2023-2024学年高二上学期期末测试英语试卷(含答案).pdf
文档评论(0)